msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-12T19:16:48+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-19 13:16-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_PE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"

#: acf/acf.php:84
msgid "ACF: Show checkboxes as multi select dropdowns?"
msgstr ""
"ACF: ¿Mostrar las casillas de verificación como desplegados de selección "
"múltiple?"

#: acf/acf.php:85
msgid ""
"By default, we show every checkbox as a separate column, but if you have "
"checkboxes with many options you might want to use one column with a "
"dropdown instead."
msgstr ""
"Por defecto, mostramos cada casilla de verificación como una columna "
"separada, pero si tienes casillas de verificación con muchas opciones es "
"posible que desees utilizar una columna con un desplegable en su lugar."

#: acf/acf.php:377
msgid ""
"You need to configure your Google Maps API key to save the Google Maps "
"columns. This is required by Advanced Custom Fields, <a href=\"https://www."
"advancedcustomfields.com/blog/google-maps-api-settings/\" "
"target=\"_blank\">you can follow this tutorial</a>"
msgstr ""
"Tienes que configurar la API key de Google Maps para poder guardar valores "
"en las columnas de mapas de Advanced Custom Fields. Esto es requerido por "
"Advanced Custom Fields, <a href=\"https://www.advancedcustomfields.com/blog/"
"google-maps-api-settings/\" target=\"_blank\">puedes seguir este tutorial</a>"

#: acf/acf.php:915
msgid "Enter a title"
msgstr "Ingresa un título"

#: acf/acf.php:1144
msgid "Row"
msgstr "Fila"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:48
#: advanced-filters/advanced-filters.php:70
#: columns-manager/inc/column-groups.php:281
#: columns-resizing/columns-resizing.php:59
#: columns-visibility/columns-visibility.php:213 formulas/formulas.php:590
#: spreadsheet-setup/spreadsheet-setup.php:283
#: universal-sheet/universal-sheet.php:144 woocommerce/inc/attributes.php:799
#: woocommerce/inc/attributes.php:1019 woocommerce/inc/downloadable.php:368
#: woocommerce/inc/downloadable.php:387 woocommerce/inc/variations.php:1618
#: woocommerce/inc/variations.php:1637
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:161
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1162
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1176
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1187
msgid "You dont have enough permissions to view this page."
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esta página."

#: advanced-filters/advanced-filters.php:132
msgid "Save this search"
msgstr "Guardar esta búsqueda"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:133
msgid "Enter a name..."
msgstr "Ingresa un nombre..."

#: advanced-filters/advanced-filters.php:441
#: woocommerce/inc/import-export.php:96
msgid "Parent"
msgstr "Padre"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:637
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/advanced-filters.php:39
msgid "Enter %s"
msgstr "Ingresa %s"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:637
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/advanced-filters.php:39
msgid "Enter the names of "
msgstr "Ingresa los nombres de "

#: advanced-filters/advanced-filters.php:638
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/advanced-filters.php:40
msgid "Category name..."
msgstr "Nombre de la categoría..."

#: advanced-filters/advanced-filters.php:650
#: advanced-filters/advanced-filters.php:707
#: advanced-filters/advanced-filters.php:762 filters/filters.php:540
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar..."

#: advanced-filters/advanced-filters.php:705
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:714
msgid "Last edit"
msgstr "Última modificación"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:715
msgid "Old slug"
msgstr "Slug antiguo"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:716 filters/filters.php:508
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:662
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:717
msgid "Date (GMT)"
msgstr "Fecha (GMT)"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:718
msgid "Modified Date (GMT)"
msgstr "Fecha de Modificación (GMT)"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:719
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:725
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:720
msgid "Ping status"
msgstr "Estado del ping"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:721
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:501
msgid "URL Slug"
msgstr "URL Slug"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:722
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:759
msgid "Page Parent"
msgstr "Página Padre"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:723
msgid "Mime type"
msgstr "Tipo de MIME"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:724
msgid "Comment count"
msgstr "Recuento de comentarios"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:725
msgid "EDD Variable Prices"
msgstr "Precio variable EDD"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:726
msgid "EDD Download Files"
msgstr "Archivos de descarga EDD"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:757
msgid "A field is missing? <a href=\"%s\">Click here</a>"
msgstr "¿Faltan campos? <a href=\"%s\">Haz clic aquí</a>"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:761
msgid "Operator"
msgstr "Operador"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:767 woocommerce/inc/attributes.php:779
#: woocommerce/inc/attributes.php:780 woocommerce/inc/variations.php:507
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:947
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:772
#: advanced-filters/advanced-filters.php:798
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:276
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:775
msgid "X"
msgstr "X"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:785
msgid "Enable advanced filters"
msgstr "Habilitar filtros avanzados"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:788
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/advanced-filters.php:54
msgid "Advanced search"
msgstr "Búsqueda avanzada"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:790
msgid ""
"You can search by any field using operators. I.e. price > 100, image != "
"(empty)"
msgstr ""
"Puedes buscar por cualquier campo usando operadores. Por ejemplo: precio > "
"100, imagen != (vacío)"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:807
msgid "NOT Contains this keyword"
msgstr "No Contiene esta palabra clave"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:807
msgid ""
"Enter a keyword to exclude posts, separate multiple keywords with a "
"semicolon (;)"
msgstr ""
"Ingresa una palabra clave para excluir filas. Separa múltiples palabras "
"claves con un punto y coma (;)"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:811
msgid "Find these IDs:"
msgstr "Encontrar estos IDs:"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:811
msgid ""
"Enter IDs separated by commas, spaces, new lines, or tabs. You can use ID "
"ranges like 20-50 as a shortcut."
msgstr ""
"Ingresa los IDs separados por comas, espacios, nuevas líneas, o usando tabs. "
"Puedes agregar rangos como 20-50 como un acceso directo."

#: advanced-filters/advanced-filters.php:816
msgid "Find these URLs:"
msgstr "Encontrar estas URLs:"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:816
msgid "Enter one URL per line"
msgstr "Ingresa una URL por línea"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:820
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/advanced-filters.php:46
msgid "Date range from"
msgstr "Fecha Inicial"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:820
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/advanced-filters.php:46
msgid "Show items published between these dates"
msgstr "Mostrar elementos publicados entre estas fechas"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:820
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/advanced-filters.php:46
msgid "to"
msgstr "Fecha final"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:839
msgid "Any of these values (Enter multiple values separated by ;)"
msgstr ""
"Cualquiera de estos valores (Ingresa múltiples valores separados por ;)"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:840
msgid "CONTAINS"
msgstr "CONTIENE"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:841
msgid "NOT CONTAINS"
msgstr "NO CONTIENE"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:842
msgid "STARTS WITH"
msgstr "INICIA CON"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:843
msgid "ENDS WITH"
msgstr "TERMINA CON"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:844
msgid "CHARACTER LENGTH <"
msgstr "CANTIDAD DE CARACTERES <"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:845
msgid "CHARACTER LENGTH >"
msgstr "CANTIDAD DE CARACTERES >"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:846
msgid "REGEXP"
msgstr "REGEXP"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:847
msgid "In the last x hours"
msgstr "En las últimas X horas"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:848
msgid "In the last x days"
msgstr "En los últimos X días"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:849
msgid "In the last x weeks"
msgstr "En las últimas X semanas"

#: advanced-filters/advanced-filters.php:850
msgid "In the last x years"
msgstr "En los últimos X años"

#: columns-manager/columns-manager.php:70 wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:19
#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:45
msgid "You dont have enough permissions to do this action."
msgstr "No tienes suficientes permisos para realizar esta acción."

#: columns-manager/columns-manager.php:103
msgid "Please select the background color"
msgstr "Por favor, selecciona un color de fondo"

#: columns-manager/columns-manager.php:105 formulas/inc/ui.php:622
msgid "Clear value"
msgstr "Borrar valor"

#: columns-manager/columns-manager.php:107
#: custom-columns/views/settings-page.php:149
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:265
#: wp-sheet-editor/dev/views/post-types-form.php:31
#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:120
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: columns-manager/columns-manager.php:108 formulas/inc/ui.php:132
#: posts-templates/posts-templates.php:106
#: universal-sheet/views/export-modal.php:14
#: universal-sheet/views/export-modal.php:84
#: universal-sheet/views/import-modal.php:15
#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:265
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: columns-manager/columns-manager.php:259
msgid ""
" Some columns have the <i class=\"fa fa-cog\"></i> button to change the "
"formatting"
msgstr ""
" Algunas columnas tienen el botón <i class=\"fa fa-cog\"></i> para cambiar "
"el formato"

#: columns-manager/columns-manager.php:273 columns-visibility/views/form.php:9
msgid "Columns manager"
msgstr "Gestor de columnas"

#: columns-manager/columns-manager.php:554
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:830
msgid ". Add child categories using this format: Parent > child1 > child2"
msgstr ". Agrega categorías hijas usando este formato: Padre > hija1 > hija2"

#: columns-manager/columns-manager.php:563
msgid "Enter multiple terms separated by commas"
msgstr "Ingresa varios términos separados por comas"

#: columns-manager/columns-manager.php:581
msgid "Enter multiple post titles separated by commas"
msgstr "Ingresa varios títulos separados por comas"

#: columns-manager/columns-manager.php:1111
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:182
#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:564
#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:567
#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:101
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: columns-manager/columns-manager.php:1127
#: custom-columns/views/settings-page.php:91
msgid "Is read only?"
msgstr "¿Es de sólo lectura?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1131
msgid ""
"Read-only columns will display a lock and it won't be possible to edit them "
"anywhere in the spreadsheet. This is not a security feature because people "
"still can edit in the regular WP screens."
msgstr ""
"Las columnas de sólo lectura mostrarán un candado y no será posible "
"editarlas en ninguna parte de la hoja de cálculo. Esto no es una "
"característica de seguridad porque la gente todavía puede editar en las "
"pantallas normales de WP."

#: columns-manager/columns-manager.php:1140
msgid "User capabilities that can read this column"
msgstr "Capacidades del usuario que pueden leer esta columna"

#: columns-manager/columns-manager.php:1140
msgid ""
"The column will appear in the spreadsheet and exports if the user has a role "
"with the required capability."
msgstr ""
"La columna aparecerá en la hoja de cálculo y en las exportaciones si el "
"usuario tiene un rol con la capacidad requerida."

#: columns-manager/columns-manager.php:1143
msgid "User capabilities that can edit this column"
msgstr "Capacidades de usuario que pueden leer esta columna"

#: columns-manager/columns-manager.php:1143
msgid ""
"The column will be read only if the user doesn't have a role with the "
"required capability."
msgstr ""
"La columna puede ser leía solo si el usuario no tiene un rol con la "
"capacidad requerida."

#: columns-manager/columns-manager.php:1154
msgid "Separated with commas"
msgstr "Separados por comas"

#: columns-manager/columns-manager.php:1155
msgid "Serialized array"
msgstr "Array serializado"

#: columns-manager/columns-manager.php:1158
msgid "File ID"
msgstr "ID del archivo"

#: columns-manager/columns-manager.php:1159 formulas/inc/ui.php:998
#: universal-sheet/views/import-modal.php:43
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"

#: columns-manager/columns-manager.php:1162
msgid "Use default"
msgstr "Usar por defecto"

#: columns-manager/columns-manager.php:1163 formulas/inc/ui.php:554
#: woocommerce/inc/attributes.php:281
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: columns-manager/columns-manager.php:1164 formulas/inc/ui.php:554
#: woocommerce/inc/attributes.php:281
msgid "No"
msgstr "No"

#: columns-manager/columns-manager.php:1167
#: columns-manager/columns-manager.php:1172
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:463
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/custom-tables-bootstrap.php:22
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: columns-manager/columns-manager.php:1168
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: columns-manager/columns-manager.php:1169
#: columns-manager/columns-manager.php:1212
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: columns-manager/columns-manager.php:1173
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:484
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:93
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:108
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: columns-manager/columns-manager.php:1174
#: columns-manager/columns-manager.php:1183
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: columns-manager/columns-manager.php:1177
msgid "Saved them separated by comma"
msgstr "Guárdalos separados por comas"

#: columns-manager/columns-manager.php:1178
msgid "Save them as serialized array"
msgstr "Guárdalos como un array serializado"

#: columns-manager/columns-manager.php:1181
msgid "Term ID"
msgstr "ID del término"

#: columns-manager/columns-manager.php:1182 woocommerce/inc/attributes.php:779
#: woocommerce/inc/attributes.php:780 woocommerce/inc/downloadable.php:258
#: woocommerce/inc/downloadable.php:259 woocommerce/inc/variations.php:506
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:868
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:869
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:946
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: columns-manager/columns-manager.php:1187
msgid "Same as the spreadsheet taxonomy"
msgstr "Igual que la taxonomía de la hoja de cálculo"

#: columns-manager/columns-manager.php:1193
msgid "Same as the spreadsheet post type"
msgstr "Igual que el post type de la hoja de cálculo"

#: columns-manager/columns-manager.php:1198
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: columns-manager/columns-manager.php:1199
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: columns-manager/columns-manager.php:1200
msgid "Text editor (tinymce)"
msgstr "Editor de texto (tinymce)"

#: columns-manager/columns-manager.php:1201
msgid "Single selection dropdown"
msgstr "Desplegable de selección simple"

#: columns-manager/columns-manager.php:1202
msgid "Multi select dropdown"
msgstr "Desplegable de selección múltiple"

#: columns-manager/columns-manager.php:1203
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"

#: columns-manager/columns-manager.php:1204
msgid "File upload"
msgstr "Cargar archivo"

#: columns-manager/columns-manager.php:1205
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:614
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:97
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: columns-manager/columns-manager.php:1206
msgid "Date and time"
msgstr "Fecha y hora"

#: columns-manager/columns-manager.php:1207
msgid "User dropdown"
msgstr "Desplegable de usuario"

#: columns-manager/columns-manager.php:1208
msgid "Post  dropdown"
msgstr "Desplegable de posts"

#: columns-manager/columns-manager.php:1209
msgid "Taxonomy term  dropdown"
msgstr "Desplegable de términos de taxonomía"

#: columns-manager/columns-manager.php:1210
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: columns-manager/columns-manager.php:1211
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: columns-manager/columns-manager.php:1213 formulas/inc/ui.php:336
#: formulas/inc/ui.php:364
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: columns-manager/columns-manager.php:1214
msgid "Clickable button"
msgstr "Botón"

#: columns-manager/columns-manager.php:1215
msgid "Raw HTML"
msgstr "Raw HTML"

#: columns-manager/columns-manager.php:1221
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/helpers.php:955
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: columns-manager/columns-manager.php:1233
msgid "Column format"
msgstr "Formato de columna"

#: columns-manager/columns-manager.php:1238
msgid ""
"This format will only allow administrators with the capability "
"unfiltered_html to save any HTML in this column, we'll still remove unsafe "
"html tags when non-administrators save values in this column."
msgstr ""
"Este formato sólo permitirá a los administradores con la capacidad "
"unfiltered_html guardar cualquier HTML en esta columna, seguiremos "
"eliminando las etiquetas html no seguras cuando los no administradores "
"guarden valores en esta columna."

#: columns-manager/columns-manager.php:1241
msgid ""
"This can be used if the cell value will always be a URL, so the cell will be "
"displayed as readonly and it will contain a button that will open the URL "
"from the cell value."
msgstr ""
"Esto se puede utilizar si el valor de la celda será siempre una URL, por lo "
"que la celda se mostrará como de sólo lectura y contendrá un botón que "
"abrirá la URL a partir del valor de la celda."

#: columns-manager/columns-manager.php:1244
#: columns-manager/columns-manager.php:1249
msgid "Allowed values"
msgstr "Valores permitidos"

#: columns-manager/columns-manager.php:1245
#: columns-manager/columns-manager.php:1250
msgid ""
"Enter each choice on a new line. For more control, you may specify both a "
"value and label like this: red : Red"
msgstr ""
"Ingresa cada selección en una nueva línea. Para mayor control, puedes "
"especificar un valor y una etiqueta así: rojo : Rojo"

#: columns-manager/columns-manager.php:1252
msgid "How are the multiple values saved in the database?"
msgstr "¿Cómo se guardan los valores múltiples en la base de datos?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1257
msgid "What value is saved when the checkbox is checked?"
msgstr "¿Qué valor se guarda cuando la casilla de verificación está marcada?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1259
msgid "What value is saved when the checkbox is unchecked?"
msgstr ""
"¿Qué valor se guarda cuando la casilla de verificación está desmarcada?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1263
msgid ""
"You will be able to type the username in the cell and the cell will show a "
"dropdown with suggestions."
msgstr ""
"Podrás escribir el nombre de usuario en la celda y ésta mostrará un "
"desplegable con sugerencias."

#: columns-manager/columns-manager.php:1264
msgid "How is the user saved in the database?"
msgstr "¿Cómo se guarda el usuario en la base de datos?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1269
msgid ""
"You will be able to type the term name in the cell and the cell will show a "
"dropdown with suggestions."
msgstr ""
"Podrás escribir el nombre del término en la celda y ésta mostrará un "
"desplegable con sugerencias."

#: columns-manager/columns-manager.php:1270
msgid "How is the taxonomy term saved in the database?"
msgstr "¿Cómo se guarda el término taxonómico en la base de datos?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1275
msgid "Allow multiple terms per field?"
msgstr "¿Permitir varios términos por campo?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1277
msgid "How do you want to save the multiple terms?"
msgstr "¿Cómo quieres guardar los términos múltiples?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1280
msgid "Accept terms from this taxonomy"
msgstr "Aceptar términos de esta taxonomía"

#: columns-manager/columns-manager.php:1281
msgid ""
"For example, if you select the blog categories, we will only accept blog "
"categories in this column."
msgstr ""
"Por ejemplo, si seleccionas las categorías del blog, sólo aceptaremos "
"categorías del blog en esta columna."

#: columns-manager/columns-manager.php:1285
msgid ""
"You will be able to type numbers without formatting, for example: 999999.88 "
"or 100, and we will automatically save them in the formatted way. This "
"conversion will happen when you save and not live when you edit in the cells "
"and you will see the modified values on the next spreadsheet reload."
msgstr ""
"Podrás escribir números sin formato, por ejemplo: 999999.88 o 100, y los "
"guardaremos automáticamente con formato. Esta conversión se producirá cuando "
"guardes y no en directo cuando edites en las celdas y verás los valores "
"modificados en la siguiente recarga de la hoja de cálculo."

#: columns-manager/columns-manager.php:1286
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de decimales"

#: columns-manager/columns-manager.php:1289
msgid "Decimals separator"
msgstr "Separador de decimales"

#: columns-manager/columns-manager.php:1292
msgid "Thousands separator"
msgstr "Separador de miles"

#: columns-manager/columns-manager.php:1296
msgid ""
"You will be able to type the post title in the cell and the cell will show a "
"dropdown with suggestions."
msgstr ""
"Podrás escribir el título de la entrada en la celda y ésta mostrará un "
"desplegable con sugerencias."

#: columns-manager/columns-manager.php:1297
msgid "How is the post saved in the database?"
msgstr "¿Cómo se guarda el post en la base de datos?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1301
msgid "Allow multiple posts per field?"
msgstr "¿Permitir varios posts por campo?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1303
msgid "How do you want to save the multiple posts?"
msgstr "¿Cómo quieres guardar los posts múltiples?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1306
msgid "Accept post from this post type"
msgstr "Aceptar posts de este post type"

#: columns-manager/columns-manager.php:1307
msgid ""
"For example, if you select the post type \"product\", we will only accept "
"product titles."
msgstr ""
"Por ejemplo, si seleccionas el post type \"producto\", sólo aceptaremos "
"títulos de productos."

#: columns-manager/columns-manager.php:1311
msgid "How is the file saved in the database?"
msgstr "¿Cómo se guarda el archivo en la base de datos?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1312
msgid ""
"The cell will display the values as URLs and you can edit in the cells using "
"full URLs, file ID, or file name.<br>External URLs are automatically "
"imported into the media library.<br>We will save the value in the format "
"selected here"
msgstr ""
"La celda mostrará los valores como URLs y puedes editar en las celdas usando "
"URLs completas, el ID del archivo o el nombre del archivo.<br>Las URLs "
"externas se importan automáticamente en la biblioteca multimedia."
"<br>Guardaremos el valor en el formato seleccionado aquí"

#: columns-manager/columns-manager.php:1316
msgid "Allow multiple files per field?"
msgstr "¿Permitir varios archivos por campo?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1317
msgid "How do you want to save the multiple files?"
msgstr "¿Cómo quieres guardar los archivos múltiples?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1322
msgid "What date format do you want to display in the spreadsheet?"
msgstr "¿Qué formato de fecha quieres mostrar en la hoja de cálculo?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1323
msgid ""
"Enter a date format. <a href=\"https://www.php.net/date#refsect1-function."
"date-parameters\" target=\"_blank\">List of formats</a>. If you leave it "
"empty, we'll use the default: Y-m-d"
msgstr ""
"Ingresa un formato de fecha. <a href=\"https://www.php.net/date#refsect1-"
"function.date-parameters\" target=\"_blank\">Lista de formatos</a>. Si lo "
"dejas vacío, usaremos el formato por defecto: A-m-d"

#: columns-manager/columns-manager.php:1326
#: columns-manager/columns-manager.php:1335
msgid "What date format do you want to save in the database?"
msgstr "¿Qué formato de fecha quieres guardar en la base de datos?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1327
msgid ""
"Enter a date format. <a href=\"https://www.php.net/date#refsect1-function."
"date-parameters\" target=\"_blank\">List of formats</a>. Example: Y-m-d"
msgstr ""
"Ingresa un formato de fecha. <a href=\"https://www.php.net/date#refsect1-"
"function.date-parameters\" target=\"_blank\">Lista de formatos</a>. Ejemplo: "
"A-m-d"

#: columns-manager/columns-manager.php:1331
msgid "What date time format do you want to display in the spreadsheet?"
msgstr ""
"¿Qué formato de fecha y hora quieres que se muestre en la hoja de cálculo?"

#: columns-manager/columns-manager.php:1332
msgid ""
"Enter a date format. <a href=\"https://www.php.net/date#refsect1-function."
"date-parameters\" target=\"_blank\">List of formats</a>. If you leave it "
"empty, we'll use the default: Y-m-d H:i:s"
msgstr ""
"Ingresa un formato de fecha. <a href=\"https://www.php.net/date#refsect1-"
"function.date-parameters\" target=\"_blank\">Lista de formatos</a>. Ejemplo: "
"D-M-A\n"
"\n"
"Ingresa un formato de fecha. <a href=\"https://www.php.net/date#refsect1-"
"function.date-parameters\" target=\"_blank\">Lista de formatos</a>. Si lo "
"dejas vacío, usaremos el formato por defecto: A-m-d H:i:s"

#: columns-manager/columns-manager.php:1336
msgid ""
"Enter a date format. <a href=\"https://www.php.net/date#refsect1-function."
"date-parameters\" target=\"_blank\">List of formats</a>. Example: Y-m-d H:i:s"
msgstr ""
"Ingresa un formato de fecha. <a href=\"https://www.php.net/date#refsect1-"
"function.date-parameters\" target=\"_blank\">Lista de formatos</a>. Ejemplo: "
"A-m-d H:i:s"

#: columns-manager/inc/column-groups.php:49
msgid "Spreadsheet views"
msgstr "Vista de hojas de cálculo"

#: columns-manager/inc/column-groups.php:82
#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:562
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1147
msgid "WP Sheet Editor"
msgstr "WP Sheet Editor"

#: columns-manager/inc/column-groups.php:83
msgid ""
"Note. This is not a security feature, the user can edit all the fields in "
"the normal editor based on the role. This option is for convenience, so they "
"only see the columns they need when they open the spreadsheet editor. If you "
"leave these fields empty they can switch between all the existing views"
msgstr ""
"Nota. Esta no es una característica de seguridad, el usuario puede editar "
"todos los campos en el editor normal basado en el rol. Esta opción es por "
"conveniencia, para que los usuarios puedan solo ver las columnas que "
"necesitan cuando abran la hoja de cálculo. Si dejas estos campos vacíos, "
"podrán cambiar entre todas las vistas existentes"

#: columns-manager/inc/column-groups.php:100
msgid "%s: Allowed spreadsheet views"
msgstr "%s: Hojas de cálculo permitidas"

#: columns-manager/inc/column-groups.php:103
msgid "Please enter the name of the spreadsheet views separated by commas."
msgstr ""
"Por favor, ingresa el nombre de las vistas de la hoja de cálculo separadas "
"por comas."

#: columns-manager/inc/column-groups.php:332
msgid "Add a name for this group of columns"
msgstr "Agrega un nombre para este grupo de columnas"

#: columns-manager/inc/column-groups.php:332
msgid ""
"We will save this group of columns as a spreadsheet view and you can switch "
"between spreadsheets in the toolbar"
msgstr ""
"Guardaremos este grupo de columnas como una vista de la hoja de cálculo y "
"podrás cambiar entre vistas en la barra de herramientas"

#: columns-renaming/columns-renaming.php:45
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:326
msgid "Rename column"
msgstr "Renombrar columna"

#: columns-renaming/columns-renaming.php:59
#: columns-visibility/columns-visibility.php:156
#: columns-visibility/columns-visibility.php:169
#: columns-visibility/columns-visibility.php:209
#: universal-sheet/universal-sheet.php:139 woocommerce/inc/attributes.php:795
#: woocommerce/inc/attributes.php:1015 woocommerce/inc/variations.php:1252
#: woocommerce/inc/variations.php:1279 wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:73
#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:160 wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:192
#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:237 wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:284
#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:305 wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:383
msgid "Missing parameters."
msgstr "Parámetros faltantes."

#: columns-renaming/columns-renaming.php:63
#: columns-visibility/columns-visibility.php:160
#: columns-visibility/columns-visibility.php:173
#: columns-visibility/columns-visibility.php:269
msgid "You dont have enough permissions to execute this action."
msgstr "No tienes suficientes permisos para ejecutar esta acción."

#: columns-visibility/columns-visibility.php:164
msgid ""
"Columns restored successfully, please reload the page to see the restored "
"columns and enable them"
msgstr ""
"Columnas restauradas con éxito. Por favor, recarga la página para ver las "
"columnas restauradas y habilitarlas"

#: columns-visibility/columns-visibility.php:356
msgid "Hide / Display / Sort columns"
msgstr "Ocultar / Mostrar columnas"

#: columns-visibility/views/form.php:12
msgid ""
"Drag the columns to the left or right side to enable/disable them, drag them "
"to the top or bottom to sort them, click on the \"edit\" button to rename "
"them, click on the \"x\" button to delete them completely (only when they "
"are disabled previously)."
msgstr ""
"Arrastra las columnas a la izquierda o a la derecha para habilitarlas/"
"deshabilitarlas. Arrástralas hacia arriba o hacia abajo para reordenarlas. "
"Haz clic en el botón \"editar\" para renombrarlas, haz clic en el botón "
"\"x\" para borrarlas por completo (sólo cuando estén deshabilitadas "
"previamente)."

#: columns-visibility/views/form.php:15 columns-visibility/views/form.php:73
msgid "Enable all"
msgstr "Habilitar todas"

#: columns-visibility/views/form.php:16 columns-visibility/views/form.php:27
msgid "Disable all"
msgstr "Deshabilitar todas"

#: columns-visibility/views/form.php:22
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitadas"

#: columns-visibility/views/form.php:22 columns-visibility/views/form.php:67
msgid "Bulk"
msgstr "Masivo"

#: columns-visibility/views/form.php:24 columns-visibility/views/form.php:70
msgid "Enter a search term..."
msgstr "Ingresa un término de búsqueda..."

#: columns-visibility/views/form.php:26 columns-visibility/views/form.php:72
#: universal-sheet/views/import-modal.php:85
msgid "Bulk actions"
msgstr "Acciones masivas"

#: columns-visibility/views/form.php:28 columns-visibility/views/form.php:75
msgid "Sort alphabetically ASC"
msgstr "Ordenar alfabéticamente ASC"

#: columns-visibility/views/form.php:29 columns-visibility/views/form.php:76
msgid "Sort alphabetically DESC"
msgstr "Ordenar alfabéticamente DESC"

#: columns-visibility/views/form.php:56 columns-visibility/views/form.php:99
msgid ""
"Remove column completely. If you want to use it later you can disable it by "
"dragging and dropping to the right column"
msgstr ""
"Quitar la columna completamente. Si quieres usarla más tarde, puedes "
"deshabilitarla arrastrando y soltando a la columna de la derecha"

#: columns-visibility/views/form.php:58 columns-visibility/views/form.php:101
msgid "Disable column. You can enable it later."
msgstr "Deshabilitar columna. Puedes habilitarla más tarde."

#: columns-visibility/views/form.php:59 columns-visibility/views/form.php:102
msgid "Enable column"
msgstr "Habilitar columna"

#: columns-visibility/views/form.php:67
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitada"

#: columns-visibility/views/form.php:74
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todo"

#: columns-visibility/views/form.php:95
msgid "Enabling this column requires a page reload"
msgstr "Habilitar esta columna requiere una recarga de la página"

#: columns-visibility/views/form.php:114
msgid "A column is missing?"
msgstr "¿Falta una columna?"

#: columns-visibility/views/form.php:116
msgid ""
"- First, edit one item in the normal editor and fill all the fields manually."
msgstr ""
"- Primero, edita un elemento en el editor normal y rellena todos los campos "
"manualmente."

#: columns-visibility/views/form.php:125
msgid ""
"- We can scan the database, find new fields, and create columns automatically"
msgstr ""
"- Podemos escanear la base de datos, encontrar nuevos campos y crear "
"columnas automáticamente"

#: columns-visibility/views/form.php:132
msgid "You can do this multiple times"
msgstr "Puedes hacer esto varias veces"

#: columns-visibility/views/form.php:132
msgid "Scan Now"
msgstr "Escanear Ahora"

#: columns-visibility/views/form.php:137
msgid "- If the previous solution failed, you can create new columns manually."
msgstr ""
"- Si la solución anterior falló, puedes crear nuevas columnas manualmente."

#: columns-visibility/views/form.php:137
msgid "Create column"
msgstr "Crear columna"

#: columns-visibility/views/form.php:139
msgid "- Maybe you deleted the columns from the list."
msgstr "- Quizá eliminaste las columnas de la lista."

#: columns-visibility/views/form.php:139
msgid "Restore deleted columns"
msgstr "Restaurar columnas eliminadas"

#: columns-visibility/views/form.php:140
msgid "- We can help you."
msgstr "- Podemos ayudarte."

#: columns-visibility/views/form.php:140
#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:291
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1056
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctanos"

#: columns-visibility/views/form.php:146
msgid "Save these settings for future sessions?"
msgstr "¿Guardar estos ajustes para sesiones futuras?"

#: columns-visibility/views/form.php:154
msgid "Apply settings"
msgstr "Aplicar ajustes"

#: columns-visibility/views/form.php:155 filters/filters.php:573
#: formulas/inc/ui.php:153 universal-sheet/views/import-modal.php:228
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:112
#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:296
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:76
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:78
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:133
#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:289
#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:340
#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:364
#: wp-sheet-editor/dev/views/extensions-modal.php:10
#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:121
#: wp-sheet-editor/dev/views/support-modal.php:24
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: custom-columns/custom-columns.php:431
msgid "Add columns for custom fields"
msgstr "Añadir columnas nuevas para campos personalizados"

#: custom-columns/custom-columns.php:580
msgid "Missing columns"
msgstr "Columnas faltantes"

#: custom-columns/custom-columns.php:622
msgid "Missing post type or column_key"
msgstr "Falta el post type o la column_key (clave de la columna)"

#: custom-columns/custom-columns.php:625 custom-columns/custom-columns.php:649
#: custom-columns/custom-columns.php:672
msgid ""
"You are not allowed to do this action. Please reload the page or log in "
"again."
msgstr ""
"No puedes realizar esta acción. Por favor, recarga la página o inicia sesión "
"de nuevo."

#: custom-columns/custom-columns.php:635
msgid "The meta field was deleted successfully"
msgstr "El campo meta fue eliminado con éxito"

#: custom-columns/custom-columns.php:639
msgid "The meta field could not be deleted."
msgstr "El campo meta no pudo ser eliminado."

#: custom-columns/custom-columns.php:646
msgid ""
"Missing post type, old_column_key, or new_column_key; or the old and new key "
"are the same."
msgstr ""
"Falta el post type, old_column_key, o new_column_key; o la clave antigua y "
"la clave nueva son iguales."

#: custom-columns/custom-columns.php:662
msgid "The meta key was renamed successfully"
msgstr "La clave meta fue renombrada con éxito"

#: custom-columns/custom-columns.php:666
msgid "The meta key couldnt be renamed."
msgstr "La clave meta no pudo ser renombrada."

#: custom-columns/custom-columns.php:703
msgid "Columns could not be saved. Try again."
msgstr "Las columnas no se pudieron guardar. Inténtalo de nuevo."

#: custom-columns/custom-columns.php:706
msgid "Changes saved"
msgstr "Cambios guardados"

#: custom-columns/custom-columns.php:720
msgid "Are you sure you want to delete this column?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar esta columna?"

#: custom-columns/custom-columns.php:728
msgid "Custom columns"
msgstr "Columnas personalizadas"

#: custom-columns/views/settings-page.php:11
#: spreadsheet-setup/views/page.php:11
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:146
#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:70
#: wp-sheet-editor/dev/views/extensions-page.php:16
#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:28
#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-page.php:5
#: wp-sheet-editor/dev/views/whats-new.php:12
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1153
msgid "Sheet Editor"
msgstr "Sheet Editor"

#: custom-columns/views/settings-page.php:14
msgid "Add New Columns to the Spreadsheet"
msgstr "Agregar nuevas columnas a la hoja de cálculo"

#: custom-columns/views/settings-page.php:16
msgid ""
"Enter the column name (anything you want), and select the field key from the "
"dropdown. If you dont find it you can type it in the dropdown. <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">View Tutorial</a>"
msgstr ""
"Ingresa el nombre de la columna (lo que quieras) y selecciona la clave de "
"campo en el menú desplegable. Si no la encuentras, puedes escribirla en el "
"desplegable. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ver Tutorial </a>"

#: custom-columns/views/settings-page.php:17
msgid ""
"Enable the advanced mode at the bottom of the page to customize the column "
"width, format (editor, file upload, taxonomies), etc."
msgstr ""
"Habilita el modo avanzado en la parte inferior de la página para "
"personalizar el ancho de la columna, el formato (editor, carga de archivos, "
"taxonomías), etc."

#: custom-columns/views/settings-page.php:18
#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:110
msgid "Need help? Contact us"
msgstr "¿Necesitas ayuda? Contáctanos"

#: custom-columns/views/settings-page.php:38
msgid "Column name"
msgstr "Nombre de columna"

#: custom-columns/views/settings-page.php:38
msgid "The column name displayed in the spreadsheet"
msgstr "Nombre de la columna que se muestra en la hoja de cálculo"

#: custom-columns/views/settings-page.php:42
msgid "Column key"
msgstr "Clave de la columna"

#: custom-columns/views/settings-page.php:42
msgid ""
"The key that will be used for saving the information in the database. This "
"must be unique, only letters and underscores."
msgstr ""
"Clave que se utilizará para guardar la información en la base de datos. Debe "
"ser única, sólo letras y guiones bajos."

#: custom-columns/views/settings-page.php:62
msgid "Data source"
msgstr "Fuente de datos"

#: custom-columns/views/settings-page.php:62
msgid "Select the kind of information used in the cells of this column."
msgstr ""
"Selecciona el tipo de información utilizada en las celdas de esta columna."

#: custom-columns/views/settings-page.php:64
msgid "Post data"
msgstr "Datos del post"

#: custom-columns/views/settings-page.php:65
msgid "Post meta (i.e. metaboxes)"
msgstr "Meta del post (es decir, metaboxes)"

#: custom-columns/views/settings-page.php:66
msgid "Post terms (i.e. categories)"
msgstr "Términos del post (es decir, categorías)"

#: custom-columns/views/settings-page.php:70
msgid "Post type(s)"
msgstr "Post type(s)"

#: custom-columns/views/settings-page.php:70
msgid "What kind of posts require this column in the spreadsheet?"
msgstr "¿Qué post types requieren esta columna en la hoja de cálculo?"

#: custom-columns/views/settings-page.php:95
msgid "Allow to edit using formulas?"
msgstr "¿Permitir editar usando fórmulas?"

#: custom-columns/views/settings-page.php:95
msgid "If you disable this option, this column will be edited manually only."
msgstr "Si deshabilitas esta opción, esta columna sólo se editará manualmente."

#: custom-columns/views/settings-page.php:99
msgid "Allow to hide column?"
msgstr "¿Permitir ocultar la columna?"

#: custom-columns/views/settings-page.php:99
msgid "Allow to hide this column on the settings page?"
msgstr "¿Permitir ocultar esta columna en la página de ajustes?"

#: custom-columns/views/settings-page.php:103
msgid "Allow to rename column?"
msgstr "¿Permitir renombrar la columna?"

#: custom-columns/views/settings-page.php:103
msgid "Allow to rename column on the settings page?"
msgstr "¿Permitir renombrar la columna en la página de ajustes?"

#: custom-columns/views/settings-page.php:107
msgid "Cell type"
msgstr "Tipo de celda"

#: custom-columns/views/settings-page.php:107
msgid ""
"Select the format of the cells, if the cells should be normal text, a file "
"uploader, or text editor."
msgstr ""
"Selecciona el formato de las celdas, si las celdas deben ser de texto "
"normal, un cargador de archivos o un editor de texto."

#: custom-columns/views/settings-page.php:110
msgid "Normal cell"
msgstr "Celda normal"

#: custom-columns/views/settings-page.php:111
msgid "TinyMCE Editor"
msgstr "Editor TinyMCE"

#: custom-columns/views/settings-page.php:112
msgid "File upload (single)"
msgstr "Carga de archivos (individual)"

#: custom-columns/views/settings-page.php:113
msgid "File upload (multiple)"
msgstr "Carga de archivos (múltiple)"

#: custom-columns/views/settings-page.php:117
msgid "Plain text mode: Render as: (Use only if cell type is empty)"
msgstr ""
"Modo de texto sin formato: Renderizar como: (Usar sólo si el tipo de celda "
"está vacío)"

#: custom-columns/views/settings-page.php:119
#: custom-columns/views/settings-page.php:128
msgid "Simple text"
msgstr "Texto simple"

#: custom-columns/views/settings-page.php:120
#: custom-columns/views/settings-page.php:129
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: custom-columns/views/settings-page.php:121
msgid "Taxonomy dropdown. Only if data source = post terms."
msgstr ""
"Menú desplegable de taxonomías. Sólo si la fuente de datos = Términos del "
"post."

#: custom-columns/views/settings-page.php:122
#: custom-columns/views/settings-page.php:131
msgid "Unfiltered HTML"
msgstr "HTML sin filtrar"

#: custom-columns/views/settings-page.php:126
msgid "Formatted cell mode: Render as: (Use only if cell type is empty)"
msgstr ""
"Modo de celda formateada: Renderizar como: (Usar sólo si el tipo de celda "
"está vacío)"

#: custom-columns/views/settings-page.php:130
msgid "Taxonomy dropdown"
msgstr "Desplegado de taxonomías"

#: custom-columns/views/settings-page.php:135
msgid "Column width (pixels)"
msgstr "Ancho de columna (pixeles)"

#: custom-columns/views/settings-page.php:141 formulas/inc/ui.php:195
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: custom-columns/views/settings-page.php:148
#: spreadsheet-setup/views/page.php:45
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:339
msgid "Add new column"
msgstr "Añadir nueva columna"

#: custom-columns/views/settings-page.php:152
msgid "Advanced mode"
msgstr "Modo avanzado"

#: factory.php:226 wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1356
msgid "My license"
msgstr "Mi licencia"

#: filters/filters.php:197
msgid ""
"To search among all posts use the Search tool. Use this to locate and "
"highlight one value in the loaded rows in the spreadsheet. I.e. highlight a "
"SKU or email or title."
msgstr ""
"Para buscar entre todos los posts, usa la herramienta de búsqueda. Se usa "
"para localizar y resaltar un valor en las filas cargadas en la hoja de "
"cálculo. Es decir, resaltar un SKU, correo electrónico o título específico."

#: filters/filters.php:198
msgid "Locate cell"
msgstr "Localizar celda"

#: filters/filters.php:199
msgid "Locate cell."
msgstr "Localizar celda."

#: filters/filters.php:207
msgid ""
"Enter a word and we will find the first matching column. You will avoid "
"scrolling through dozens of columns to find the one you need."
msgstr ""
"Ingresa una palabra y encontraremos la primera columna coincidente. Evitarás "
"tener que desplazarte por docenas de columnas para encontrar la que "
"necesitas."

#: filters/filters.php:208 filters/filters.php:209
msgid "Locate column"
msgstr "Localizar columna"

#: filters/filters.php:224 filters/filters.php:236 filters/filters.php:521
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: filters/filters.php:236
msgid "Quick search"
msgstr "Búsqueda rápida"

#: filters/filters.php:236
msgid "Enter a keyword"
msgstr "Ingresa una palabra clave"

#: filters/filters.php:491
msgid "Contains keyword"
msgstr "Contiene palabra clave"

#: filters/filters.php:492
msgid ""
"It searches in the post title and post content. Search by multiple keywords "
"separating keywords with a semicolon (;)"
msgstr ""
"Busca en el título de la entrada y en su contenido. Busca por varias "
"palabras clave separándolas con punto y coma (;)"

#: filters/filters.php:501 wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:705
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:99
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: filters/filters.php:559
msgid "Enter a username or email..."
msgstr "Ingresa un nombre de usuario o correo electrónico..."

#: filters/filters.php:572
msgid "Run search"
msgstr "Ejecutar búsqueda"

#: formulas/formulas.php:84
msgid "Invalid #898AJSI. The replace requires 2 parameters, we received one"
msgstr ""
"#898AJSI inválido. El reemplazo requiere 2 parámetros, y solo recibimos uno"

#: formulas/formulas.php:97
msgid "Invalid #8W89PQ. Math formula is empty."
msgstr "#8W89PQ inválido. La fórmula matemática está vacía."

#: formulas/formulas.php:102
msgid "Invalid #PQ8SPQ. The math formula contains a comma: %s"
msgstr "#PQ8SPQ inválido. La fórmula matemática contiene una coma: %s"

#: formulas/formulas.php:107
msgid "Invalid #8W89PWQ. Math formula is invalid."
msgstr "#8W89PQ inválido. La fórmula matemática está vacía."

#: formulas/formulas.php:118
msgid "Invalid #PQ8PHP. The PHP function does not exist: %s"
msgstr "#PQ8SPQ inválido. La función PHP no existe: %s"

#: formulas/formulas.php:123
msgid ""
"Invalid #8W23CV. We accept MATH and REPLACE formulas only, we received an "
"unknown formula type."
msgstr ""
"#8W23CV inválido. Solo aceptamos fórmulas MATH y REPLACE, pero recibimos un "
"tipo de fórmula desconocida."

#: formulas/formulas.php:179
msgid "The random values could not be read."
msgstr "Los valores aleatorios no pudieron ser leídos."

#: formulas/formulas.php:319
msgid ""
"The math formula can't be applied. We found some existing data is not "
"numeric. Data found: %1$s, ID: %2$d"
msgstr ""
"No se puede aplicar la fórmula matemática. Se ha encontrado un dato que no "
"es numérico. Datos encontrados: %1$s, ID: %2$d"

#: formulas/formulas.php:333
msgid ""
"Error. The math engine could not execute the math operation: %1$s, ID: %2$d"
msgstr ""
"Error. El motor matemático no pudo ejecutar la operación matemática: %1$s, "
"ID: %2$d"

#: formulas/formulas.php:449
msgid "The search parameter must contain $current_value$ only"
msgstr "El parámetro de búsqueda debe contener $current_value$ solamente"

#: formulas/formulas.php:457
msgid "Value in the replace section is not valid"
msgstr "El valor en la sección de reemplazo no es válido"

#: formulas/formulas.php:837
msgid "You do not have permission to delete posts."
msgstr "No tiene suficientes permisos para borrar filas."

#: formulas/formulas.php:882
msgid "Missing number and time unit."
msgstr "Falta el número y la unidad de tiempo."

#: formulas/formulas.php:886
msgid "Invalid time unit."
msgstr "Unidad de tiempo inválida."

#: formulas/formulas.php:891
msgid "Please indicate which terms you want to remove."
msgstr "Por favor, indica cuáles términos quieres remover."

#: formulas/formulas.php:897
msgid "Only administrators are allowed to send emails to users."
msgstr ""
"Solo los administradores pueden enviar correos electrónicos a los usuarios."

#: formulas/formulas.php:900
msgid "Please enter the email subject and email message."
msgstr "Ingresa el asunto y el mensaje del correo electrónico."

#: formulas/formulas.php:904
msgid "The column selected is not valid."
msgstr "La columna seleccionada no es válida."

#: formulas/formulas.php:954
msgid ""
"Error. The status column must be enabled in the spreadsheet before we can "
"remove duplicates."
msgstr ""
"Error. La columna \"Estado\" debe estar habilitada en la hoja de cálculo "
"antes de remover los duplicados."

#: formulas/formulas.php:1242 wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:263
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/helpers.php:878
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: formulas/formulas.php:1279
msgid "Bulk edit not executed. No items found matching the criteria."
msgstr ""
"Cambio masivo no ejecutado. No se han encontrado elementos que cumplan los "
"criterios."

#: formulas/formulas.php:1296
msgid "<p>Complete</p>."
msgstr "<p>Completo</p>."

#: formulas/formulas.php:1313
msgid ""
"<p class=\"success-message\" data-column-key=\"%s\"><b>Editing the field: "
"{column_label}</b>. Items to process: {total}, Progress: "
"{progress_percentage}%%, We have updated {edited} items.</p>"
msgstr ""
"<p class=\"success-message\" data-column-key=\"%s\"><b>Editando el campo: "
"{column_label}</b>. Filas a procesar: {total}, Progreso: "
"{progress_percentage}%%, Hemos actualizado {edited} filas.</p>"

#: formulas/inc/ui.php:70 formulas/inc/ui.php:176
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Editor Masivo"

#: formulas/inc/ui.php:73
msgid "Using this tool you can update thousands of rows at once"
msgstr "Usando esta herramienta puedes editar miles de filas a la vez"

#: formulas/inc/ui.php:74
msgid "Need help? Check our tutorials"
msgstr "¿Necesitas ayuda? Consulta nuestros tutoriales"

#: formulas/inc/ui.php:79
msgid "Select the rows that you want to update."
msgstr "Selecciona las filas que quieres editar."

#: formulas/inc/ui.php:82
msgid "Edit all the rows from my current search (including non-visible rows)."
msgstr ""
"Editar todas las filas de mi búsqueda actual (incluyendo las filas no "
"visibles)."

#: formulas/inc/ui.php:83
msgid "I want to search rows to update and edit all the search results"
msgstr ""
"Quiero buscar las filas a editar y editar todos los resultados de la búsqueda"

#: formulas/inc/ui.php:84
msgid "Edit the rows that I selected manually in the spreadsheet."
msgstr ""
"Editar las filas que he seleccionado manualmente en la hoja de cálculo."

#: formulas/inc/ui.php:85
msgid "Edit the same rows that I manually selected previously"
msgstr "Editar las mismas filas que seleccioné manualmente previamente"

#: formulas/inc/ui.php:87
msgid "Make another search"
msgstr "Hacer otra búsqueda"

#: formulas/inc/ui.php:95
msgid "What field do you want to edit?"
msgstr "¿Qué campo quieres editar?"

#: formulas/inc/ui.php:96 formulas/inc/ui.php:101
#: universal-sheet/views/export-modal.php:26
msgid "Select column..."
msgstr "Selecciona la columna...."

#: formulas/inc/ui.php:98
msgid ""
"A column is missing? <a href=\"#\" data-remodal-target=\"modal-columns-"
"visibility\">Enable it</a>"
msgstr ""
"¿Falta una columna? <a href=\"#\" data-remodal-target=\"modal-columns-"
"visibility\">Habilítala </a>"

#: formulas/inc/ui.php:110
msgid "Use slower execution method?"
msgstr "¿Usar un método de ejecución más lento?"

#: formulas/inc/ui.php:110
msgid ""
"The default way uses a faster execution method, but it might not work in all "
"the cases. Use this option when the default way doesn't work or doesn't "
"update all the posts."
msgstr ""
"La forma predeterminada usa un método de ejecución más rápido, pero puede "
"que no funcione en todos los casos. Usa esta opción cuando la forma "
"predeterminada no funciona o no actualiza todas las filas."

#: formulas/inc/ui.php:115
msgid "%s rows will be edited."
msgstr "%s filas serán editadas."

#: formulas/inc/ui.php:115
msgid "You can select the rows for the edit in the first option of this form."
msgstr ""
"Puedes seleccionar las filas a editar en la primera opción de este "
"formulario."

#: formulas/inc/ui.php:126
msgid "I have a database backup, Execute Now"
msgstr "Tengo una copia de seguridad de la base de datos. Ejecutar Ahora"

#: formulas/inc/ui.php:128
msgid "Execute Now"
msgstr "Ejecutar Ahora"

#: formulas/inc/ui.php:135
msgid ""
"<p>1- Please backup your database before executing, the changes are not "
"reversible.</p><p>2- Make sure the bulk edit settings are correct before "
"executing.</p>"
msgstr ""
"<p>1- Por favor, haz una copia de seguridad de tu base de datos antes de "
"ejecutar. Los cambios no son reversibles.</p><p>2- Asegúrate de que los "
"ajustes de la edición masiva son correctos antes de ejecutar.</p>"

#: formulas/inc/ui.php:137
msgid ""
"Careful. The changes are not reversible. Please double check proceeding."
msgstr ""
"Cuidado. Los cambios no son reversibles. Por favor, comprueba nuevamente el "
"procedimiento."

#: formulas/inc/ui.php:144
msgid ""
"The bulk edit is running. Please dont close this window until the process "
"has finished."
msgstr ""
"El cambio masivo se está ejecutando. Por favor, no cierres esta ventana "
"hasta que el proceso haya terminado."

#: formulas/inc/ui.php:146
msgid ""
"<b>Tip:</b> The formula execution is too slow? <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">Save <b>more posts</b> per batch</a><br/>Are you getting "
"errors when executing the formula? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Save "
"<b>less posts</b> per batch</a>"
msgstr ""
"<b>Consejo:</b> ¿La ejecución de la fórmula es demasiado lenta? <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Guarda <b>más filas</b> por lote</a><br/"
">¿Obtienes errores al ejecutar la fórmula? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Guarda <b>menos filas</b> por lote </a>"

#: formulas/inc/ui.php:149 universal-sheet/views/export-modal.php:78
#: universal-sheet/views/import-modal.php:227
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

#: formulas/inc/ui.php:149 wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:78
#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:102
msgid "Go back"
msgstr "Atrás"

#: formulas/inc/ui.php:151
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."

#: formulas/inc/ui.php:187
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: formulas/inc/ui.php:206
msgid "Remove duplicates by title (delete the latest)"
msgstr "Borrar los duplicados por título (quitar los más nuevos)"

#: formulas/inc/ui.php:214
msgid "Remove duplicates by title (delete the oldest)"
msgstr "Borrar los duplicados por título (quitar los más antiguos)"

#: formulas/inc/ui.php:222
msgid "Remove duplicates with same title and content (delete the latest)"
msgstr ""
"Borrar duplicados con el mismo título y el mismo contenido (quitar los más "
"nuevos)"

#: formulas/inc/ui.php:230
msgid "Remove duplicates with same title and content (delete the oldest)"
msgstr ""
"Borrar duplicados con el mismo título y el mismo contenido (quitar los más "
"antiguos)"

#: formulas/inc/ui.php:255
msgid "More options"
msgstr "Más opciones"

#: formulas/inc/ui.php:300
msgid "The bulk edit is missing important information, please fill the form."
msgstr ""
"A la edición masiva le falta información importante, por favor, completa el "
"formulario."

#: formulas/inc/ui.php:301
msgid "Select type of edit"
msgstr "Selecciona el tipo de edición"

#: formulas/inc/ui.php:302
msgid "- -"
msgstr "- -"

#: formulas/inc/ui.php:303
msgid "You entered an invalid formula. Please double check or contact us."
msgstr ""
"Ingresaste una formula inválida. Por favor, verifica otra vez o contáctanos."

#: formulas/inc/ui.php:308
msgid "Remove terms from posts"
msgstr "Remover términos de los posts"

#: formulas/inc/ui.php:309
msgid ""
"Enter one or multiple term names separated with %s or new lines. Enter the "
"full hierarchy like \"Parent > Child\" to remove subcategories"
msgstr ""
"Ingresa uno o más términos separados por %s o uno nuevo en cada línea. "
"Ingresa la jerarquía completa como \"Padre > Hijo\" para remover "
"subcategorías"

#: formulas/inc/ui.php:323
msgid "Add time to existing dates"
msgstr "Agregar tiempo a las fechas existentes"

#: formulas/inc/ui.php:324
msgid ""
"Add hours, days, weeks, months, or years to the existing dates.<br>If the "
"existing date is empty, we will use the current date as a base."
msgstr ""
"Agrega horas, días, semanas, meses, o años a las fechas existentes.<br>Si la "
"fecha existente está vacía, usaremos la fecha actual como base."

#: formulas/inc/ui.php:344 formulas/inc/ui.php:372
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: formulas/inc/ui.php:344 formulas/inc/ui.php:372
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: formulas/inc/ui.php:344 formulas/inc/ui.php:372
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"

#: formulas/inc/ui.php:344 formulas/inc/ui.php:372
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#: formulas/inc/ui.php:344 formulas/inc/ui.php:372
msgid "Years"
msgstr "Años"

#: formulas/inc/ui.php:345 formulas/inc/ui.php:373
msgid "Time unit"
msgstr "Unidad de tiempo"

#: formulas/inc/ui.php:351
msgid "Deduct time from existing dates"
msgstr "Deducir tiempo de las fechas existentes"

#: formulas/inc/ui.php:352
msgid ""
"Deduct a number of hours, days, weeks, months, or years to the existing "
"dates.<br>If the existing date is empty, we will use the current date as a "
"base."
msgstr ""
"Deducir horas, días, semanas, meses, o años de las fechas existentes.<br>Si "
"la fecha existente está vacía, usaremos la fecha actual como base."

#: formulas/inc/ui.php:379
msgid "Math operation"
msgstr "Operación matemática"

#: formulas/inc/ui.php:380
msgid ""
"Update existing value with the result of a math operation.<br>The result is "
"rounded to the 2 nearest decimals. I.e. 3.845602 becomes 3.85"
msgstr ""
"Actualiza el valor existente con el resultado de una operación matemática."
"<br>El resultado se redondea a los 2 decimales más cercanos. Es decir, "
"3,845602 se convierte en 3,85"

#: formulas/inc/ui.php:392
msgid "Math formula"
msgstr "Fórmula matemática"

#: formulas/inc/ui.php:393
msgid ""
"Example 1: $current_value$ + 2 * 5. <br/>Example 2: $_regular_price$ * 0.7 "
"(Set regular price - 30%)"
msgstr ""
"Ejemplo 1: $current_value$ + 2 * 5. <br/>Ejemplo 2: $_regular_price$ * 0.7 "
"(Establecer precio normal - 30%)"

#: formulas/inc/ui.php:400 woocommerce/woocommerce.php:242
msgid "Decrease by percentage"
msgstr "Disminuir en porcentaje"

#: formulas/inc/ui.php:401
msgid ""
"Decrease the existing value by a percentage.<br>The result is rounded to the "
"2 nearest decimals. I.e. 3.845602 becomes 3.85"
msgstr ""
"Disminuye el valor existente en un porcentaje.<br>El resultado se redondea a "
"los 2 decimales más cercanos. Es decir, 3,845602 se convierte en 3,85"

#: formulas/inc/ui.php:414 formulas/inc/ui.php:435
#: woocommerce/woocommerce.php:225
msgid "Decrease by"
msgstr "Disminuir en"

#: formulas/inc/ui.php:415 formulas/inc/ui.php:457
msgid "Enter the percentage number."
msgstr "Ingresa el número del porcentaje."

#: formulas/inc/ui.php:421
msgid "Decrease by number"
msgstr "Disminuir en número"

#: formulas/inc/ui.php:422
msgid ""
"Decrease the existing value by a number.<br>The result is rounded to the 2 "
"nearest decimals. I.e. 3.845602 becomes 3.85"
msgstr ""
"Disminuye el valor existente en un número.<br>El resultado se redondea a los "
"2 decimales más cercanos. Es decir, 3.845602 se convierte en 3.85"

#: formulas/inc/ui.php:436 formulas/inc/ui.php:478 formulas/inc/ui.php:596
msgid "Enter the number."
msgstr "Ingresa el número."

#: formulas/inc/ui.php:442
msgid "Increase by percentage"
msgstr "Incrementar en porcentaje"

#: formulas/inc/ui.php:443
msgid ""
"Increase the existing value by a percentage.<br>The result is rounded to the "
"2 nearest decimals. I.e. 3.845602 becomes 3.85"
msgstr ""
"Aumenta el valor existente en un porcentaje.<br>El resultado se redondea a "
"los 2 decimales más cercanos. Es decir, 3,845602 se convierte en 3,85"

#: formulas/inc/ui.php:456 formulas/inc/ui.php:477
msgid "Increase by"
msgstr "Incrementar en"

#: formulas/inc/ui.php:463
msgid "Increase by number"
msgstr "Incrementar en número"

#: formulas/inc/ui.php:464
msgid ""
"Increase the existing value by a number.<br>The result is rounded to the 2 "
"nearest decimals. I.e. 3.845602 becomes 3.85"
msgstr ""
"Aumenta el valor existente en un número.<br>El resultado se redondea a los 2 "
"decimales más cercanos. Es decir, 3.845602 se convierte en 3.85"

#: formulas/inc/ui.php:484
msgid "Set value"
msgstr "Establecer valor"

#: formulas/inc/ui.php:485
msgid ""
"Replace existing value with this value. <a class=\"formulas-action-tip-"
"link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Read more</a>"
msgstr ""
"Reemplazar el valor existente por este valor. <a class=\"formulas-action-tip-"
"link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Leer más</a>"

#: formulas/inc/ui.php:499
msgid "Set random value"
msgstr "Establecer valor aleatorio"

#: formulas/inc/ui.php:500
msgid ""
"Replace existing value with a random value from this list. Enter the values "
"separated with | if you want to select from a predefined list, or enter 2 "
"dates separated with > if you want to select any date from that range"
msgstr ""
"Reemplazar el valor existente por un valor aleatorio de esta lista. Ingresa "
"los valores separándolos con | si quieres seleccionar de una lista "
"predefinida, o ingresa 2 fechas separadas con > si quieres seleccionar "
"cualquier fecha de ese rango."

#: formulas/inc/ui.php:518
msgid "Remove everything after some text"
msgstr "Eliminar todo lo que aparece después de un texto"

#: formulas/inc/ui.php:519
msgid ""
"I.e. A value like \"My great title (234343)\" can become \"My great title\" "
"by removing everything after \" (\""
msgstr ""
"Es decir, un valor como \"Mi gran título (234343)\" puede convertirse en "
"\"Mi gran título\" eliminando todo lo que aparece después de \" (\""

#: formulas/inc/ui.php:528
msgid "Remove everything after this text"
msgstr "Eliminar todo lo que aparece después de este texto"

#: formulas/inc/ui.php:531
msgid "Remove the text too?"
msgstr "¿Eliminar el texto también?"

#: formulas/inc/ui.php:533
msgid "Yes, remove everything after the text, including the text"
msgstr ""
"Sí, eliminar todo lo que aparece después del texto, incluyendo el texto"

#: formulas/inc/ui.php:533
msgid "No, remove everything after the text, without including the text"
msgstr ""
"No, eliminar todo lo que aparece después del texto, sin incluir el texto"

#: formulas/inc/ui.php:539
msgid "Remove everything before some text"
msgstr "Eliminar todo lo que aparece antes de un texto"

#: formulas/inc/ui.php:540
msgid ""
"I.e. A value like \"(234343) My great title\" can become \"My great title\" "
"by removing everything before \") \""
msgstr ""
"Por ejemplo, un valor como \"(234343) Mi gran título\" puede convertirse en "
"\"Mi gran título\" eliminando todo lo que precede a \") \"."

#: formulas/inc/ui.php:549
msgid "Remove everything before this"
msgstr "Eliminar todo lo que aparece antes de esto"

#: formulas/inc/ui.php:552
msgid "Remove the text from above too?"
msgstr "¿Quitar también el texto de arriba?"

#: formulas/inc/ui.php:560 formulas/inc/ui.php:1005
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: formulas/inc/ui.php:561
msgid ""
"Replace a word, phrase, or number with a new value. <a class=\"formulas-"
"action-tip-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Read more</a>"
msgstr ""
"Reemplaza una palabra, frase o número con un nuevo valor. <a "
"class=\"formulas-action-tip-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Leer más</a>"

#: formulas/inc/ui.php:570 formulas/inc/ui.php:1079
msgid "Replace this"
msgstr "Reemplazar esto"

#: formulas/inc/ui.php:574 formulas/inc/ui.php:1084
msgid "With this"
msgstr "Con esto"

#: formulas/inc/ui.php:580
msgid "Generate excerpt"
msgstr "Generar extracto"

#: formulas/inc/ui.php:581
msgid ""
"If the column has a very long text, we will remove the html and shorten it "
"to a number of words."
msgstr ""
"Si la columna tiene texto demasiado largo, borraremos el HTML y lo "
"acortaremos a un número de palabras."

#: formulas/inc/ui.php:595
msgid "Maximum number of words"
msgstr "Número máximo de palabras"

#: formulas/inc/ui.php:602
msgid "Capitalize words"
msgstr "Poner en mayúsculas las palabras"

#: formulas/inc/ui.php:603
msgid ""
"Capitalize the first letter of every word in the field. I.e. convert \"my "
"title\" into \"My Title\"."
msgstr ""
"Poner en mayúsculas la primera letra de cada palabra del campo. Es decir, "
"convertir \"mi título\" en \"Mi Título\"."

#: formulas/inc/ui.php:623
msgid ""
"Remove the existing value and leave the field empty. <a class=\"formulas-"
"action-tip-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Read more</a>"
msgstr ""
"Eliminar el valor existente y dejar el campo vacío. <a class=\"formulas-"
"action-tip-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Leer más</a>"

#: formulas/inc/ui.php:642
msgid "Remove duplicates"
msgstr "Eliminar duplicados"

#: formulas/inc/ui.php:643 formulas/inc/ui.php:660
msgid ""
"<a class=\"formulas-action-tip-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Read "
"more</a>"
msgstr ""
"<a class=\"formulas-action-tip-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Leer más."
"</a>"

#: formulas/inc/ui.php:651 formulas/inc/ui.php:668
msgid "Which duplicates do you want to delete?"
msgstr "¿Qué duplicados quieres eliminar?"

#: formulas/inc/ui.php:653 formulas/inc/ui.php:670
msgid "Delete the newest items and keep the oldest item"
msgstr "Borrar los elementos nuevos y mantener el elemento más antiguo"

#: formulas/inc/ui.php:653 formulas/inc/ui.php:670
msgid "Delete the old items and keep the newest item"
msgstr "Borrar los elementos antiguos y mantener el elemento más reciente"

#: formulas/inc/ui.php:659
msgid "Remove duplicates with same title and content"
msgstr "Borrar duplicados por título (quitar los más nuevos)"

#: formulas/inc/ui.php:676
msgid "Append"
msgstr "Añadir al final"

#: formulas/inc/ui.php:685
msgid "Enter the value to append to the existing value."
msgstr "Ingresa el valor a añadir al final del valor existente."

#: formulas/inc/ui.php:691
msgid "Prepend"
msgstr "Añadir al inicio"

#: formulas/inc/ui.php:703
msgid "Enter the value to prepend to the existing value."
msgstr "Ingresa el valor para añadir al inicio del valor existente."

#: formulas/inc/ui.php:709
msgid "Custom formula"
msgstr "Fórmula personalizada"

#: formulas/inc/ui.php:721
msgid ""
"Only for advanced users. <a class=\"formulas-action-tip-link\" href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Read more.</a>"
msgstr ""
"Sólo para usuarios avanzados. <a class=\"formulas-action-tip-link\" "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Leer más.</a>"

#: formulas/inc/ui.php:727
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo electrónico"

#: formulas/inc/ui.php:728
msgid ""
"<p>Send email notifications to users in bulk, and create advanced segments "
"using the advanced search.</p><p>For example, you can filter a spreadsheet "
"of customers/users/forum users/affiliates/blog commenters by country, city, "
"state, orders count, etc and send them important emails.</p><p>We recommend "
"that you use a SMTP plugin to improve the email deliverability and take into "
"account the users consent and privacy laws.</p>"
msgstr ""
"<p>Envía notificaciones por correo electrónico a los usuarios de forma "
"masiva, y crea segmentos avanzados utilizando la búsqueda avanzada.</"
"p><p>Por ejemplo, puedes filtrar una hoja de cálculo de clientes/usuarios/"
"miembros de un foro/afiliados/comentaristas del blog por país, ciudad, "
"estado, recuento de pedidos, etc., y enviarles correos electrónicos "
"importantes.</p><p>Te recomendamos que utilices un plugin SMTP para mejorar "
"la entrega de los correos electrónicos y tener en cuenta el consentimiento "
"de los usuarios y las leyes de privacidad.</p>"

#: formulas/inc/ui.php:740
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"

#: formulas/inc/ui.php:740
msgid "You can use variables to insert the value of any column."
msgstr "Puedes utilizar variables para insertar el valor de cualquier columna."

#: formulas/inc/ui.php:747
msgid "Email message"
msgstr "Mensaje del correo"

#: formulas/inc/ui.php:747
msgid ""
"We recommend that you create a message that looks like it was written "
"personally, you should add your logo, message, and email signature. You can "
"use variables to insert the value of any column."
msgstr ""
"Te recomendamos que crees un mensaje que parezca escrito personalmente, "
"debes añadir tu logotipo, mensaje y firma de correo electrónico. Puedes "
"utilizar variables para insertar el valor de cualquier columna."

#: formulas/inc/ui.php:754
msgid "Reply to"
msgstr "Responder a"

#: formulas/inc/ui.php:754
msgid "People will reply to this email address"
msgstr "Los receptores responderán a esta dirección de correo electrónico"

#: formulas/inc/ui.php:757
msgid "Only send one email per email address?"
msgstr "¿Sólo se puede enviar un correo electrónico por dirección?"

#: formulas/inc/ui.php:757
msgid ""
"One email per user means that if 3 rows have the same email address, only "
"one row will trigger an email and the others will be skipped. One email per "
"row means that if 3 rows have the same email address, we'll send 3 emails to "
"the same address (one per row)."
msgstr ""
"Un correo electrónico por usuario significa que si 3 filas tienen la misma "
"dirección de correo electrónico, sólo una fila activará un correo "
"electrónico y las demás se omitirán. Un correo electrónico por fila "
"significa que si 3 filas tienen la misma dirección de correo electrónico, "
"enviaremos 3 correos electrónicos a la misma dirección (uno por fila)."

#: formulas/inc/ui.php:759
msgid "Send one email per user"
msgstr "Enviar un correo electrónico por usuario"

#: formulas/inc/ui.php:759
msgid "Send one email per row"
msgstr "Enviar un correo electrónico por fila"

#: formulas/inc/ui.php:765
msgid "PHP Function"
msgstr "Función PHP"

#: formulas/inc/ui.php:777
msgid ""
"For advanced users. Enter the name of your PHP function and we will pass 2 "
"parameters: $current_data (string with current value of the column) and "
"$row_id, the function must accept the 2 parameters and return the modified "
"value as a string. We will automatically save it if the value changed. <a "
"class=\"formulas-action-tip-link\" href=\"%s#php-functions\" "
"target=\"_blank\">Read more.</a>"
msgstr ""
"Para usuarios avanzados. Ingresa el nombre de tu función PHP y pasaremos 2 "
"parámetros: $current_data (string con el valor actual de la celda) y "
"$row_id, la función debe aceptar los 2 parámetros y devolver el valor "
"modificado para guardar como string. Automáticamente guardaremos si el valor "
"devuelto cambió. <a class=\"formulas-action-tip-link\" href=\"%s#php-"
"functions\" target=\"_blank\">Leer más.</a>"

#: formulas/inc/ui.php:783
msgid "Copy from other columns"
msgstr "Copiar de otras columnas"

#: formulas/inc/ui.php:788
msgid ""
"Copy the value of other fields into this field.<br/>Example, copy \"sale "
"price\" into the \"regular price\" field."
msgstr ""
"Copiar el valor de otros campos en este campo. <br/>Ejemplo, copiar \"precio "
"rebajado\" al campo \"precio normal\"."

#: formulas/inc/ui.php:799
msgid "Copy from this column"
msgstr "Copiar de esta columna"

#: formulas/inc/ui.php:875
msgid "We will replace the existing media file(s) with these file(s)."
msgstr ""
"Reemplazaremos el/los archivo(s) multimedia existentes con este/estos "
"archivo(s)."

#: formulas/inc/ui.php:886 formulas/inc/ui.php:911 formulas/inc/ui.php:936
msgid "Upload the files"
msgstr "Subir los archivos"

#: formulas/inc/ui.php:893 formulas/inc/ui.php:918 formulas/inc/ui.php:943
msgid "File URLs"
msgstr "URLs de archivos"

#: formulas/inc/ui.php:894 formulas/inc/ui.php:919 formulas/inc/ui.php:944
msgid "Enter the URLs separated by commas. They can be from your own site."
msgstr "Ingresa las URL separadas por comas. Pueden ser de tu propio sitio."

#: formulas/inc/ui.php:900
msgid "We will prepend the new file(s) to the existing media file(s)."
msgstr ""
"Añadiremos el/los nuevo(s) archivo(s) al final del/de los archivo(s) "
"multimedia existente(s)."

#: formulas/inc/ui.php:925
msgid "We will append the new file(s) to the existing media file(s)."
msgstr ""
"Añadiremos el/los nuevo(s) archivo(s) al final del/de los archivo(s) "
"existente(s)."

#: formulas/inc/ui.php:950 formulas/inc/ui.php:1006
msgid "Replace a media file with other file"
msgstr "Reemplazar un archivo multimedia por otro archivo"

#: formulas/inc/ui.php:959
msgid "Replace these files"
msgstr "Reemplazar estos archivos"

#: formulas/inc/ui.php:960 formulas/inc/ui.php:968
msgid "Enter the URLs separated by commas. They must be from your own site."
msgstr "Ingresa las URL separadas por comas. Deben ser de tu propio sitio."

#: formulas/inc/ui.php:967
msgid "With these files"
msgstr "Con estos archivos"

#: formulas/inc/ui.php:980
msgid "We will replace the existing media file with this file."
msgstr "Reemplazaremos el archivo multimedia existente con este archivo."

#: formulas/inc/ui.php:991
msgid "Upload the file"
msgstr "Subir el archivo"

#: formulas/inc/ui.php:999
msgid ""
"Enter the URL. It can be an URL from your own site (Example http://site.com/"
"wp-content/uploads/2016/01/file.jpg) or an external URL."
msgstr ""
"Ingresa la URL. Puede ser una URL de tu propio sitio (Ejemplo http://sitio."
"com/wp-content/uploads/2016/01/file.jpg) o una URL externa."

#: formulas/inc/ui.php:1015
msgid "Replace this file"
msgstr "Reemplazar este archivo"

#: formulas/inc/ui.php:1016 formulas/inc/ui.php:1024
msgid ""
"Enter the URL. It must be an URL from your own site. Example: http://site."
"com/wp-content/uploads/2016/01/file.jpg"
msgstr ""
"Ingresa la URL. Debe ser una URL de tu propio sitio. Ejemplo: http://sitio."
"com/wp-content/uploads/2016/01/file.jpg"

#: formulas/inc/ui.php:1023
msgid "With this file"
msgstr "Con este archivo"

#: formulas/inc/ui.php:1062
msgid "We will replace the existing terms with these terms."
msgstr "Sustituiremos los términos existentes por estos términos."

#: formulas/inc/ui.php:1067
msgid ""
"Enter the new terms separated by %s . You can add hierarchy like parent > "
"child > child"
msgstr ""
"Ingresa los nuevos términos separados por %s. Puedes agregar jerarquía como "
"padre > hijo > hijo"

#: formulas/inc/ui.php:1073
msgid ""
"Replace some term(s) with new term(s). <a class=\"formulas-action-tip-link\" "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Read more</a>"
msgstr ""
"Reemplazar algún/algunos término(s) con término(s) nuevo(s). <a "
"class=\"formulas-action-tip-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Leer más</a>"

#: formulas/inc/ui.php:1080 formulas/inc/ui.php:1085
msgid "You must enter the full hierarchy like parent > child"
msgstr "Debes ingresar la jerarquía completa como padre > hijo"

#: formulas/inc/ui.php:1095
msgid "Terms"
msgstr "Términos"

#: formulas/inc/ui.php:1096
msgid "Enter the full hierarchy like parent > child"
msgstr "Debes ingresar la jerarquía completa como padre > hijo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:74
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:56
msgid "Frontend Spreadsheets"
msgstr "Hojas de Cálculo Frontend"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:79
msgid "Login message"
msgstr "Mensaje de inicio de sesión"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:80
msgid "You need to login to view this page."
msgstr "Necesitas iniciar sesión para ver esta página."

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:81
msgid ""
"This will be displayed when the current user is not logged in and tries to "
"see a spreadsheet page. We will display a login form after your message."
msgstr ""
"Esto se mostrará cuando el usuario actual no esté conectado e intente ver "
"una página de hoja de cálculo. Mostraremos un formulario de inicio de sesión "
"después del mensaje."

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:86
msgid "Hide admin bar on the frontend"
msgstr "Ocultar la barra de administración en el frontend"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:87
msgid ""
"By default WordPress shows a black bar at the top of the page when a logged "
"in user views a frontend page. The bar lets you access the wp-admin, log "
"out, edit the current page, etc. If you enable this option we will hide that "
"bar and you can use the shortcode: [vg_display_logout_link] to display the "
"logout link."
msgstr ""
"Por defecto, WordPress muestra una barra negra en la parte superior de la "
"página cuando un usuario que ha iniciado sesión ve una página del frontend. "
"La barra te permite acceder a wp-admin, cerrar sesión, editar la página "
"actual, etc. Si habilitas esta opción, ocultaremos esa barra y podrás usar "
"el código abreviado: [vg_display_logout_link] para mostrar el enlace de "
"cierre de sesión."

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:94
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:95
msgid "This logo will be displayed above the spreadsheet in the frontend"
msgstr "Este logotipo se mostrará encima de la hoja de cálculo en el frontend"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:100
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:101
msgid ""
"This menu will be displayed at the top right section above the spreadsheet."
msgstr ""
"Este menú se mostrará en la parte superior derecha de la hoja de cálculo."

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:107
msgid "Main Color"
msgstr "Color principal"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:108
msgid "This color will be used as background for the header and footer."
msgstr ""
"Este color se utilizará como fondo para el encabezado y el pie de página."

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:115
msgid "Links Color"
msgstr "Color de los enlaces"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:116
msgid ""
"This color will be used for the menu links, it should be the opposite of the "
"background color. i.e. dark background with light text, or light background "
"with dark text"
msgstr ""
"Este color se utilizará para los enlaces del menú, debe ser el opuesto del "
"color de fondo, es decir, fondo oscuro con texto claro, o fondo claro con "
"texto oscuro"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:213
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:214
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:244
msgid "Quick settings"
msgstr "Ajustes rápidos"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:342
#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:48
#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:94
msgid ""
" <small>(Premium. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Try for Free for 7 Days</"
"a>)</small>"
msgstr ""
" <small>(Premium. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Probar Gratis por 7 Días "
"</a>)</small>"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:416
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Hojas de Cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:417
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hoja de Cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:418 frontend-sheet/frontend-sheet.php:445
msgid "Frontend Sheet"
msgstr "Hoja de Cálculo Frontend"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:419
msgid "Post Type"
msgstr "Post type"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:420
msgid "Spreadsheet Archives"
msgstr "Archivos de la Hoja de Cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:421
msgid "Spreadsheet Attributes"
msgstr "Atributos de la Hoja de Cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:422
msgid "Parent Spreadsheet:"
msgstr "Hoja de Cálculo Padre:"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:423
msgid "All Spreadsheets"
msgstr "Todas las Hojas de Cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:424
msgid "Add New Spreadsheet"
msgstr "Agregar Nueva Hoja de Cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:425
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nuevo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:426
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nueva Hoja de Cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:427
msgid "Edit settings"
msgstr "Editar ajustes"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:428
msgid "Update settings"
msgstr "Actualizar ajustes"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:429
msgid "View Spreadsheet"
msgstr "Ver la Hoja de Cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:430
msgid "View Spreadsheets"
msgstr "Ver las Hojas de Cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:431
msgid "Search Spreadsheet"
msgstr "Buscar Hoja de Cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:432
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:433
msgid "Not found in Trash"
msgstr "No se encontró en la Papelera"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:434
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:791
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen Destacada"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:435
msgid "Set featured image"
msgstr "Establecer imagen destacada"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:436
msgid "Remove featured image"
msgstr "Eliminar imagen destacada"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:437
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagen destacada"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:438
msgid "Insert into item"
msgstr "Insertar en el elemento"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:439
msgid "Uploaded to this item"
msgstr "Subido a este elemento"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:440
msgid "Spreadsheets list"
msgstr "Lista de hojas de cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:441
msgid "Spreadsheets list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de hojas de cálculo"

#: frontend-sheet/frontend-sheet.php:442
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtrar elementos de la lista"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:6
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:7
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Ver tutorial"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:14
msgid "What information do you want to edit on the frontend?"
msgstr "¿Qué información quieres editar en el frontend?"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:32
#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:89
#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:113
#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:288
#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:331
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:38
msgid ""
"Please select the post type and save changes. After you save changes you "
"will be able to see the rest of the settings and instructions."
msgstr ""
"Por favor, selecciona el post type y guarda los cambios. Después de guardar "
"los cambios, podrás ver el resto de los ajustes e instrucciones."

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:52
msgid "Setup page in the frontend"
msgstr "Configurar página en el frontend"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:54
msgid ""
"You need to set a logo in the settings page. Optionally you can change the "
"background color, links color, and set a header menu."
msgstr ""
"Necesitas establecer un logotipo en la página de ajustes. Opcionalmente, "
"puedes cambiar el color de fondo, el color de los enlaces y establecer un "
"menú de navegación de la cabecera."

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:60
msgid "Open Settings Page"
msgstr "Abrir la Página de Ajustes"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:62
msgid "Preview Frontend Editor"
msgstr "Previsualizar el Editor Frontend"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:64
msgid ""
"When you finish this step you can start using the frontend editor. You can "
"add the frontend page to a menu or share the link with your users."
msgstr ""
"Cuando termines este paso puedes empezar a usar el editor frontend. Puedes "
"añadir la página frontend a un menú o compartir el enlace con tus usuarios."

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:67
msgid "Available tools (optional)"
msgstr "Herramientas disponibles (opcional)"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:69
msgid "Tools located above the table."
msgstr "Herramientas sobre la tabla."

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:91
msgid "Columns visibility and Custom Fields (optional)"
msgstr "Visibilidad de las columnas y los Campos Personalizados (opcional)"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:108
msgid ""
"Allow your Users to Edit Custom Fields, Add new columns to the editor, "
"Enable fields, disable core fields, and sort fields. You can customize the "
"frontend editor completely."
msgstr ""
"Permitir a los usuarios editar campos personalizados, añadir nuevas columnas "
"al editor, habilitar campos, deshabilitar campos principales y ordenar los "
"campos. Puedes personalizar completamente el editor frontend."

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:117
msgid "Security and user roles (optional)"
msgstr "Seguridad y roles de usuario (opcional)"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:120
msgid ""
"The editor is available only for logged in users. Unknown users will see a "
"login form."
msgstr ""
"El editor sólo está disponible para usuarios registrados. Los usuarios "
"desconocidos verán un formulario de inicio de sesión."

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:122
msgid "User roles"
msgstr "Roles de usuario"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:125
msgid "Subscriber role is not allowed to use the editor."
msgstr "El rol de suscriptor no está autorizado para utilizar el editor."

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:126
msgid ""
"Contributor role can view and edit his own posts only, but he can't upload "
"images."
msgstr ""
"El rol de colaborador sólo puede ver y editar sus propios posts, pero no "
"puede subir imágenes."

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:127
msgid "Author role can view and edit his own posts only, he can upload images."
msgstr ""
"El rol de autor sólo puede ver y editar sus propios post y subir imágenes."

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:128
msgid "Editor role can view and edit all posts and pages."
msgstr "El rol de editor puede ver y editar todos los post y páginas."

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:132
msgid "<li>Shop manager role can view and edit WooCommerce products.</li>"
msgstr ""
"<li>El rol de administrador de tienda puede ver y editar productos "
"WooCommerce.</li>"

#: frontend-sheet/views/backend/metabox.php:136
msgid "Administrator role can view and edit everything."
msgstr "El rol de administrador puede ver y editar todo."

#: frontend-sheet/views/frontend/page-template.php:69
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"

#. translators: %s: Name of current post
#: frontend-sheet/views/frontend/page-template.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Editar<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: posts-templates/posts-templates.php:56
msgid "Duplicate rows: Number of copies to create per batch"
msgstr "Duplicar filas: Número de copias a crear por lote"

#: posts-templates/posts-templates.php:57
msgid "By default, we create 100 copies per batch"
msgstr "By default, we create 100 copies per batch"

#: posts-templates/posts-templates.php:83
msgid "Duplicate items in bulk"
msgstr "Duplicar artículos masivamente"

#: posts-templates/posts-templates.php:89
msgid "Duplicate this item:"
msgstr "Duplicar este elemento:"

#: posts-templates/posts-templates.php:90
msgid "Enter item name..."
msgstr "Ingresar nombre del elemento..."

#: posts-templates/posts-templates.php:95
msgid "How many copies do you want?"
msgstr "¿Cuántas copias quieres crear?"

#: posts-templates/posts-templates.php:105
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:111
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"

#: posts-templates/posts-templates.php:121
msgid "Duplicate items in bulk."
msgstr "Duplicar elementos masivamente."

#: posts-templates/posts-templates.php:122
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: posts-templates/posts-templates.php:193
msgid ""
"Template item with ID %d was not found or is not allowed to be duplicated."
msgstr ""
"El elemento de la plantilla con ID %d no se ha encontrado o no se puede "
"duplicar."

#: spreadsheet-setup/spreadsheet-setup.php:62
msgid "Enable new spreadsheet"
msgstr "Habilitar nueva hoja de cálculo"

#: spreadsheet-setup/spreadsheet-setup.php:175
msgid "Post type deleted"
msgstr "Post type eliminado"

#: spreadsheet-setup/spreadsheet-setup.php:275
msgid "Setup spreadsheet"
msgstr "Generar hoja de cálculo"

#: spreadsheet-setup/views/page.php:14
msgid "Set up Spreadsheet"
msgstr "Generar hoja de cálculo"

#: spreadsheet-setup/views/page.php:18
#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:41
msgid ""
"You can start using the spreadsheet editor in just 5 minutes. Please follow "
"these steps."
msgstr ""
"Puedes empezar a usar el editor de hojas de cálculo en sólo 5 minutos. Por "
"favor, sigue estos pasos."

#: spreadsheet-setup/views/page.php:32
msgid ""
"Are you sure you want to delete the post type? You will delete the posts in "
"the post type as well"
msgstr ""
"¿Seguro de que quieres borrar este post type? También borrarás los post en "
"el post type"

#: spreadsheet-setup/views/page.php:36
#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:48
msgid ""
"Select the information that you want to edit with the spreadsheet editor."
msgstr ""
"Selecciona la información que quieres editar con el editor de hojas de "
"cálculo."

#: spreadsheet-setup/views/page.php:39
msgid "Add new post type"
msgstr "Añadir un nuevo post type"

#: spreadsheet-setup/views/page.php:45
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:194
#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:96
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuración avanzada"

#: spreadsheet-setup/views/page.php:45
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: spreadsheet-setup/views/page.php:45
msgid "Key"
msgstr "Clave"

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:174
msgid "Allow to import images from FTP servers?"
msgstr "¿Permitir la importación de imágenes desde servidores FTP?"

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:175
msgid ""
"By default, the importer allows to save images using full internal URLs, "
"external URLs, file name (from the media library), and file ID. If you "
"activate this option, it will support FTP urls like this: ftp://user:"
"password@host:port/path/to/image.png. This will make the import slower"
msgstr ""
"Por defecto, el importador permite guardar imágenes usando URLs internas "
"completas, URLs externas, nombre de archivo (de la biblioteca multimedia) e "
"IDs de archivo. Si habilitas esta opción, soportará URLs FTP como esta: "
"ftp://user:password@host:port/path/to/image.png. Esto hará que la "
"importación sea más lenta"

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:181
msgid "FTP Images: Skip images with same file name?"
msgstr "Imágenes FTP: ¿Omitir imágenes con el mismo nombre de archivo?"

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:182
msgid ""
"When you import an image using FTP urls, the image is imported every time "
"and you might end up with duplicates in the media library. Activate this "
"option to reuse images in the media library with same file name and avoid "
"downloading the FTP image again on future imports. Deactivate this option if "
"you want to keep the images updated on future imports."
msgstr ""
"Cuando se importa una imagen mediante URLs de FTP, la imagen se importa cada "
"vez y puedes terminar con duplicados en la biblioteca multimedia. Habilita "
"esta opción para reutilizar las imágenes de la biblioteca multimedia con el "
"mismo nombre de archivo y evita descargar la imagen FTP de nuevo en futuras "
"importaciones. Desactiva esta opción si quieres mantener las imágenes "
"actualizadas en futuras importaciones."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:202
msgid ""
"The exported file does not exist. This could happen for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"El archivo exportado no existe. Esto puede ocurrir por las siguientes "
"razones:"

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:204
msgid ""
"If you are trying to download something that was exported several hours ago, "
"the file might have expired. Files expire after %s hours."
msgstr ""
"Si estás intentando descargar algo que se exportó hace varias horas, es "
"posible que el archivo haya caducado. Los archivos caducan al cabo de %s "
"horas."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:205
msgid ""
"Maybe your server did not allow us to create the file. It happens if your "
"server is not configured correctly and our folder %s does not have write "
"permissions, so we're not able to create the file. You should request help "
"from your hosting provider."
msgstr ""
"Tal vez tu servidor no nos permitió crear el archivo. Ocurre si tu servidor "
"no está configurado correctamente y nuestra carpeta %s no tiene permisos de "
"escritura, por lo que no podemos crear el archivo. Deberías solicitar ayuda "
"a tu proveedor de hosting."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:379
msgid "Missing required field \"data\"."
msgstr "\"Datos\" del campo requerido faltantes."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:469
msgid "Missing required field. Please start the process again."
msgstr "Campo requerido faltante. Por favor, inicia el proceso de nuevo."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:473
msgid "Writing type not allowed."
msgstr "Tipo de escritura no permitida."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:477
msgid "Not allowed."
msgstr "No está permitido."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:571
msgid "The import is completed."
msgstr "La importación se ha completado."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:790
msgid ""
"%1$d of %2$d items have been processed from the file. {total_updated} items "
"updated and {total_created} items created."
msgstr ""
"%1$d de %2$d filas se han procesado desde el archivo. {total_updated} filas "
"actualizadas y {total_created} filas creadas."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:817
msgid "Not allowed. Please start the process again."
msgstr "No permitido. Por favor, inicia el proceso de nuevo."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:836
msgid "Wrong file url"
msgstr "URL del archivo incorrecta"

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:840 universal-sheet/inc/csv-api.php:860
#: universal-sheet/inc/csv-api.php:891
msgid "Wrong file extension. We accept CSV only"
msgstr "Extensión del archivo incorrecta. Sólo aceptamos archivos CSV"

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:855 universal-sheet/inc/csv-api.php:898
msgid "File could not be uploaded. Please start the process again."
msgstr ""
"No se ha podido cargar el archivo. Por favor, inicia el proceso de nuevo."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:868
msgid "Wrong data format"
msgstr "Formato de datos incorrecto"

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:887
msgid "The file doesn't exist. Invalid path: %s"
msgstr "El archivo no existe. Ruta inválida: %s"

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:907
msgid ""
"File uploaded succesfully but it's not a valid CSV file or it uses the wrong "
"encoding. If you edited the file in Excel, verify it was saved as UTF-8 and "
"keep in mind that, sometimes copy pasting from external places adds invalid "
"characters. So make sure you paste only the values and not paste the "
"formatting to avoid pasting invalid characters."
msgstr ""
"El archivo se subió con éxito pero no es un archivo CSV válido o utiliza una "
"codificación incorrecta. Si editaste el archivo en Excel, verifica que se "
"guardó como UTF-8 y ten en cuenta que, a veces, copiar el pegado de lugares "
"externos añade caracteres no válidos. Por lo tanto, asegúrate de pegar sólo "
"los valores y no el formato para evitar pegar caracteres inválidos."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:1098
msgid "Processing: %1$d of %2$d rows have been exported."
msgstr "Procesando: Se han exportado %1$d de %2$d filas."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:1113
msgid ""
"<br><br>The export finished.<br class=\"file-download-message-"
"start\"><br>The download should start automatically."
msgstr ""
"<br><br>La exportación finalizó.<br class=\"file-download-message-"
"start\"><br>La descarga debería empezar automáticamente."

#: universal-sheet/inc/csv-api.php:1115
msgid ""
" If it doesn't start automatically you can find the file in the folder /wp-"
"content/uploads/wp-sheet-editor/exports/ on your server.<br><br>The export "
"files are deleted automatically after %d hours."
msgstr ""
" Si no se inicia automáticamente, puedes encontrar el archivo en la carpeta /"
"wp-content/uploads/wp-sheet-editor/exports/ en tu servidor.<br><br>Los "
"archivos de exportación se borran automáticamente después de %d horas."

#: universal-sheet/universal-sheet.php:61
#: universal-sheet/universal-sheet.php:72
#, fuzzy
#| msgid "- -"
msgid "--"
msgstr "- -"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:62
msgid "CSV file from my computer"
msgstr "Archivo CSV desde mi computadora"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:63
msgid "CSV file from url"
msgstr "Archivo CSV desde una URL"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:64
msgid "Copy & paste from another spreadsheet or table"
msgstr "Copiar y pegar desde otra hoja de cálculo o tabla"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:65
msgid "CSV file in the server"
msgstr "Archivo CSV en el servidor"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:73
msgid "Microsoft Excel (Office 365)"
msgstr "Microsoft Excel (Office 365)"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:74
msgid "Google Sheets"
msgstr "Hojas de Cálculo de Google"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:75
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:78
msgid "Older versions of Microsoft Excel"
msgstr "Versiones más antiguas de Microsoft Excel"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:124
msgid "Ignore this column"
msgstr "Ignorar esta columna"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:132
#: universal-sheet/views/import-modal.php:147
msgid "Full URL"
msgstr "URL Completa"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:172
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:197
msgid "Download CSV file"
msgstr "Descargar archivo CSV"

#: universal-sheet/universal-sheet.php:205
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:9
msgid ""
"The export feature is not compatible with your website. Make sure WordPress "
"and all the plugins and themes are up to date."
msgstr ""
"La función de exportación no es compatible con tu sitio web. Asegúrate de "
"que WordPress y todos los plugins y temas estén actualizados."

#: universal-sheet/views/export-modal.php:12
#: universal-sheet/views/export-modal.php:21
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar a un archivo CSV"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:25
msgid "What columns do you want to export?"
msgstr "¿Qué columnas quieres exportar?"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:33
msgid "Select active columns"
msgstr "Seleccionar columnas habilitadas"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:34 woocommerce/inc/attributes.php:324
#: woocommerce/inc/attributes.php:356
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todas"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:35
msgid "Unselect  all"
msgstr "Deseleccionar todas"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:40
msgid "Which rows do you want to export?"
msgstr "¿Qué filas quieres exportar?"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:42
msgid "All the rows from my current search"
msgstr "Todas las filas de mi lista actual"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:43
msgid "Rows that I selected manually with the checkbox"
msgstr "Las filas que he seleccionado manualmente en la hoja de cálculo"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:48
msgid "What app will you use to edit this file? (optional)"
msgstr "¿Qué aplicación usarás para editar este archivo CSV? (opcional)"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:66
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:305
msgid "Name of this export (optional)"
msgstr "Nombre de esta exportación (opcional)"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:66
msgid ""
"We will save the current search query and export settings, and you can "
"execute this export with one click in the future using the dropdown in the "
"export menu"
msgstr ""
"Guardaremos la consulta de búsqueda actual y la configuración de la "
"exportación, y podrás ejecutar esta exportación con un solo clic en el "
"futuro usando el desplegable del menú de exportación"

#: universal-sheet/views/export-modal.php:83
msgid "Start new export"
msgstr "Iniciar nueva exportación"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:10
msgid ""
"The import feature is not compatible with your website. Make sure WordPress "
"and all the plugins and themes are up to date."
msgstr ""
"La función de importación no es compatible con tu sitio web. Asegúrate de "
"que WordPress y todos los plugins y temas estén actualizados."

#: universal-sheet/views/import-modal.php:13
#: universal-sheet/views/import-modal.php:24
msgid "Import csv"
msgstr "Importar CSV"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:26
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:38
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:40
#: universal-sheet/views/import-modal.php:45
#: universal-sheet/views/import-modal.php:51
#: universal-sheet/views/import-modal.php:61
#: universal-sheet/views/import-modal.php:99
#: universal-sheet/views/import-modal.php:168
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:48
msgid "Copy and Paste into the spreadsheet below"
msgstr "Copiar y pegar en la siguiente hoja de cálculo"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:54
msgid "CSV file location"
msgstr "Ubicación del archivo CSV"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:54
msgid ""
"You must enter a file name in this field (not full path) and upload the file "
"to the folder %s"
msgstr ""
"Debes ingresar un nombre de archivo en este campo (no la ruta completa) y "
"subir el archivo a la carpeta %s"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:65
#: universal-sheet/views/import-modal.php:177
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:68
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:73
msgid ""
"Tip. You can use the \"export\" tool to download a CSV and see the available "
"columns and format.<br>You can read our <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">documentation here</a>."
msgstr ""
"Consejo. Puedes usar la herramienta \"Exportar\" para descargar un archivo "
"CSV y ver las columnas y el formato disponibles. <br>Puedes leer nuestra <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentación aquí</a>."

#: universal-sheet/views/import-modal.php:79
msgid "Select columns to import"
msgstr "Selecciona las columnas a importar"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:80
msgid ""
"Important. We only detected one column in the CSV file. If this is "
"incorrect, follow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">these steps</a> to fix it"
msgstr ""
"Importante. Sólo hemos detectado una columna en el archivo CSV. Si esto es "
"incorrecto, sigue <a href=\"%s\" target=\"_blank\">estos pasos</a> para "
"arreglarlo."

#: universal-sheet/views/import-modal.php:81
msgid "We automatically detected all the columns."
msgstr "Detectamos todas las columnas automáticamente"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:81
msgid "Import all the columns"
msgstr "Importar todas las columnas"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:81
msgid "or"
msgstr "o"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:81
msgid "Select individual columns to import"
msgstr "Seleccionar columnas individuales a importar"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:83
msgid ""
"Tip. If you edited information from this site, you should import the columns "
"edited and record_id. Don't import columns that weren't modified"
msgstr ""
"Consejo. Si has editado información de este sitio, debes importar las "
"columnas editadas y el record_id. No importes columnas que no hayan sido "
"modificadas"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:85
msgid "Unselect all columns"
msgstr "Deseleccionar todas las columnas"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:86
msgid "CSV Column"
msgstr "Columna en el CSV"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:86
msgid "WordPress field"
msgstr "Campo en WordPress"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:88
msgid "Example: "
msgstr "Ejemplo: "

#: universal-sheet/views/import-modal.php:97
msgid "Remember this column mapping configuration?"
msgstr "¿Recordar esta configuración de columnas para futuras importaciones?"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:98
#: universal-sheet/views/import-modal.php:167
#: universal-sheet/views/import-modal.php:202
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:102
msgid "Do you want to update or create items?"
msgstr "¿Quieres actualizar o crear filas?"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:105
msgid "Create new items and update existing items"
msgstr "Crear nuevas filas y actualizar las filas existentes"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:106
msgid "Import all rows as new"
msgstr "Importar todas las filas como nuevas"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:107
msgid "Only create new items, ignore existing items"
msgstr "Sólo crear las filas nuevas, ignorar las filas existentes"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:108
msgid "Update existing items, ignore new items"
msgstr "Actualizar las filas existentes, ignorar las filas nuevas"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:111
msgid "How do we find existing items to update?"
msgstr "¿Cómo debemos encontrar los elementos existentes a editar?"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:115
msgid ""
"We find rows with the same value in the CSV Field and the WP Field.<br>I.e. "
"Products with same SKU or ID."
msgstr ""
"Encontraremos filas con el mismo valor en la Columna en el CSV y en el Campo "
"en WP.<br>Por ejemplo, productos con el mismo SKU o ID."

#: universal-sheet/views/import-modal.php:117
msgid ""
"You selected a column from the CSV file below but the column is not "
"<br>being imported. Please go to the previous step and select the column to "
"be imported.<br>Hypothetical example, if you want to update existing "
"products with same ID, you need to import the ID column otherwise we don't "
"have the IDs to find them."
msgstr ""
"Seleccionaste una columna del archivo CSV de abajo, pero la columna no está "
"<br> siendo importada. Por favor, ve al paso anterior y selecciona la "
"columna a importar.<br>Ejemplo hipotético, si quieres actualizar productos "
"existentes con el mismo ID, necesitas importar la columna ID, de lo "
"contrario no tenemos los ID para encontrarlos."

#: universal-sheet/views/import-modal.php:119
msgid "CSV Field"
msgstr "Columna en el CSV"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:125
msgid "WordPress Field"
msgstr "Campo en WordPress"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:154
msgid "Field 2: CSV Field"
msgstr "Campo 2: Columna en el CSV"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:160
msgid "Field 2: WordPress Field"
msgstr "Campo 2: Campo en WordPress"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:171
msgid "Final step"
msgstr "Paso final"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:172
msgid ""
"1. Are we reading the file properly? Here is a preview of the first 5 rows "
"from the file."
msgstr ""
"1. ¿Estamos leyendo bien el archivo? Aquí hay una vista previa de las "
"primeras 5 filas del archivo."

#: universal-sheet/views/import-modal.php:174
msgid ""
"2. Please make a backup before executing the import, so you can revert in "
"case you used wrong settings or the file was wrong. The import will save the "
"information directly."
msgstr ""
"2. Por favor, haz una copia de seguridad antes de ejecutar la importación, "
"para que puedas revertirla en caso de que hayas usado una configuración "
"incorrecta o el archivo sea erróneo. La importación guardará la información "
"directamente."

#: universal-sheet/views/import-modal.php:180
msgid "Number of rows to process per batch:"
msgstr "Número de filas a procesar por lote:"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:180
msgid "Leave empty to use the global settings."
msgstr "Déjalo vacío para usar los ajustes globales."

#: universal-sheet/views/import-modal.php:184
msgid "Start from row number:"
msgstr "Comenzar desde este número de fila:"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:184
msgid ""
"If you stop an import to edit your CSV file or change the import speed, you "
"can start a new import and continue from where you left off."
msgstr ""
"Si detienes una importación para editar el archivo CSV o cambias la "
"velocidad de importación, puedes iniciar una nueva importación y continuar "
"desde donde la dejaste."

#: universal-sheet/views/import-modal.php:188
msgid "Decode quotes?"
msgstr "¿Decodificar las comillas?"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:191
msgid "Auto retry failed batches?"
msgstr "¿Reintentar automáticamente los lotes fallidos?"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:191
msgid ""
"We import the file in batches (i.e. 4 rows every few seconds). When one "
"batch fails, we normally pause the import and ask you if you want to retry "
"or cancel the import. Select this option to auto retry. Careful, you need to "
"select the option to update existing rows in step 3 of the import, so we can "
"retry and skip what was imported successfully and only retry what failed, if "
"you dont select the option to update in step 3 of the import, every retry "
"might duplicate some previously imported rows."
msgstr ""
"Importamos el archivo por lotes (es decir, 4 filas cada cierta cantidad de "
"segundos). Cuando un lote falla, normalmente pausamos la importación y te "
"preguntamos si quieres volver a intentarlo o cancelar la importación. "
"Selecciona esta opción para ejecutar el reintento automático. Cuidado: Hay "
"que seleccionar la opción de actualizar las filas existentes en el paso 3 de "
"la importación, para que podamos reintentar y omitir lo que se importó con "
"éxito y sólo reintentar lo que falló. Si no se selecciona la opción de "
"actualizar en el paso 3 de la importación, cada reintento podría duplicar "
"algunas filas previamente importadas."

#: universal-sheet/views/import-modal.php:195
msgid "Set post status to \"pending\" if featured image saving failed?"
msgstr ""
"¿Guardar con estado \"Pendiente\" si el guardado de la imagen destacada "
"falló?"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:195
msgid ""
"This option works only if you are importing the featured image column and "
"saving the featured image failed."
msgstr ""
"Esta opción aplica solo si estás importando la columna de imagen destacada y "
"falla el guardado de la imagen."

#: universal-sheet/views/import-modal.php:214
msgid "The preview is fine, start import"
msgstr "La vista previa está bien, iniciar importación"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:215
msgid "Cancel import"
msgstr "Cancelar la importación"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:218
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: universal-sheet/views/import-modal.php:226
msgid "View log"
msgstr "Ver registro"

#: woocommerce/inc/attributes.php:69 woocommerce/inc/attributes.php:715
msgid "Product attributes"
msgstr "Atributos del producto"

#: woocommerce/inc/attributes.php:266
msgid "Change attribute settings"
msgstr "Cambiar los ajustes de los atributos"

#: woocommerce/inc/attributes.php:274
msgid "What setting do you want to change?"
msgstr "¿Qué ajuste quieres cambiar?"

#: woocommerce/inc/attributes.php:276
msgid "Is Visible?"
msgstr "¿Es visible?"

#: woocommerce/inc/attributes.php:276
msgid "Used for Variations?"
msgstr "¿Usado para variaciones?"

#: woocommerce/inc/attributes.php:279
msgid "New value"
msgstr "Nuevo valor"

#: woocommerce/inc/attributes.php:284
msgid "What attribute do you want to edit?"
msgstr "¿Qué atributo quieres editar?"

#: woocommerce/inc/attributes.php:292
msgid "Replace a default attribute term"
msgstr "Reemplazar un término de atributo por defecto"

#: woocommerce/inc/attributes.php:300
msgid "Enter the attribute name"
msgstr "Ingresa el nombre del atributo"

#: woocommerce/inc/attributes.php:301
msgid ""
"If this is a global attribute, enter the attribute key (i.e. pa_color). "
"Enter the name if this is a custom attribute."
msgstr ""
"Si se trata de un atributo global, ingresa la clave del atributo (por "
"ejemplo, pa_color). Ingresa el nombre si se trata de un atributo "
"personalizado."

#: woocommerce/inc/attributes.php:305
msgid "Replace this term"
msgstr "Reemplazar este término"

#: woocommerce/inc/attributes.php:307
msgid "Enter the term name or slug."
msgstr "Ingresa el nombre o el slug del término."

#: woocommerce/inc/attributes.php:310
msgid "With this term"
msgstr "Con este término"

#: woocommerce/inc/attributes.php:312
msgid "Leave this empty if you want to unset the term."
msgstr "Deja este campo vacío si quieres anular el término."

#: woocommerce/inc/attributes.php:671
msgid "Custom attribute: %s"
msgstr "Atributo personalizado: %s"

#: woocommerce/inc/attributes.php:684
msgid "Enter multiple attributes separated by |"
msgstr "Ingresa varios atributos separados por |"

#: woocommerce/inc/attributes.php:729 woocommerce/inc/attributes.php:731
msgid "Edit attributes"
msgstr "Editar atributos"

#: woocommerce/inc/attributes.php:732
msgid ""
"Note: Separate values with the character %1$s<br/>We recommend using Global "
"Attributes if you will use them in many products.<a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">Create Global Attribute</a><br>Global attributes have "
"their own columns in the spreadsheet. You can edit them in the columns "
"(faster) or using this popup.<br/><span class=\"vg-only-variations-"
"enabled\">If you are editing the attributes of variations, the variation "
"must be enabled, otherwise the attributes won't be saved.</span>"
msgstr ""
"Nota: Separa los valores con el caracter %1$s<br/>Te recomendamos usar "
"Atributos Globales si los vas a usar en muchos productos.<a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">Crear Atributos Globales</a><br>Los atributos globales "
"tienen sus propias columnas en la hoja de cálculo. Puedes editarlos en las "
"columnas (más rápido) o usando esta ventana emergente.<br/><span class=\"vg-"
"only-variations-enabled\">Si estás editando los atributos de variaciones, la "
"variación debe estar habilitada. De lo contrario, los atributos no se "
"guardarán.</span>"

#: woocommerce/inc/attributes.php:779
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: woocommerce/inc/attributes.php:779
msgid "Is visible?"
msgstr "¿Es visible?"

#: woocommerce/inc/attributes.php:779
msgid "Used for variation?"
msgstr "¿Usado para variaciones?"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:110
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:667
msgid "Downloadable"
msgstr "Descargable"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:132
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:801
msgid "Download limit"
msgstr "Límite de descargas"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:148
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:813
msgid "Download expiry"
msgstr "Caducidad de la descarga"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:164
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:825
msgid "Download type"
msgstr "Tipo de descarga"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:171
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:829
msgid "Standard Product"
msgstr "Producto estándar"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:172
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:830
msgid "Application/Software"
msgstr "Aplicación/Software"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:173
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:831
msgid "Music"
msgstr "Música"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:186
msgid "Download files : names"
msgstr "Archivos descargables: Nombres"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:194
msgid ""
"This is optional. Leave empty to use the name from the URLs. Enter multiple "
"names separated by commas"
msgstr ""
"Esto es opcional. Déjalo vacío para usar el nombre de las URLs. Ingresa "
"varios nombres separados por comas."

#: woocommerce/inc/downloadable.php:206
msgid "Download files : URLs"
msgstr "Archivos descargables: URLs"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:213
msgid "Enter multiple URLs separated by commas"
msgstr "Ingresa múltiples URLs separadas por comas"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:229 woocommerce/inc/downloadable.php:233
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:840
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:844
msgid "Download files"
msgstr "Archivos descargables"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:231
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:842
msgid "Edit files"
msgstr "Editar archivos"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:234
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:845
msgid ""
"Copy files from this product: (You need to save the changes afterwards.)"
msgstr ""
"Copiar archivos de este producto: (Necesitas guardar los cambios después.)"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:234
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:21
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:48
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:89
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:845
msgid "Select product..."
msgstr "Seleccionar producto...."

#: woocommerce/inc/downloadable.php:258 woocommerce/inc/downloadable.php:259
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:868
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:869
msgid "File (url or path)"
msgstr "Archivo (URL o ruta)"

#: woocommerce/inc/downloadable.php:289
msgid ""
"We will save these files. Existing files will be overwritten. Enter file URL "
"only, you can enter multiple URLs separated by comma."
msgstr ""
"Guardaremos estos archivos. Los archivos existentes se sobrescribirán. "
"Ingresa sólo la URL del archivo. Puedes ingresar múltiples URLs separadas "
"por comas."

#: woocommerce/inc/downloadable.php:293
msgid ""
"We will append the new file to the existing files in the products. Enter "
"file URL only, you can enter multiple URLs separated by comma."
msgstr ""
"Añadiremos el nuevo archivo al inicio de los archivos existentes en los "
"productos. Ingresa sólo la URL del archivo, puedes ingresar múltiples URLs "
"separadas por comas."

#: woocommerce/inc/downloadable.php:371 woocommerce/inc/variations.php:1317
msgid "Please select a product."
msgstr "Por favor, selecciona un producto."

#: woocommerce/inc/downloadable.php:401
msgid "Files saved."
msgstr "Archivos guardados."

#: woocommerce/inc/downloadable.php:404
msgid "The files could not be saved."
msgstr "Los archivos no se pudieron guardar."

#: woocommerce/inc/formatting.php:57
msgid ""
"The \"Regular price\" column is hidden now. Please enable it in the columns "
"manager before running this bulk edit."
msgstr ""
"La columna \"Precio normal\" está oculta. Actívala en el gestor de columnas "
"antes de realizar esta edición masiva."

#: woocommerce/inc/import-export.php:97 woocommerce/woocommerce.php:701
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:498
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#. translators: %d: Attribute number
#: woocommerce/inc/import-export.php:98 woocommerce/inc/import-export.php:196
#: woocommerce/woocommerce.php:403
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Nombre del atributo %d"

#. translators: %d: Attribute number
#: woocommerce/inc/import-export.php:99 woocommerce/inc/import-export.php:197
#: woocommerce/woocommerce.php:405
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Valor del/los atributo(s) %d"

#. translators: %d: Attribute number
#: woocommerce/inc/import-export.php:100 woocommerce/inc/import-export.php:198
#: woocommerce/woocommerce.php:407
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Atributo %d visible"

#. translators: %d: Attribute number
#: woocommerce/inc/import-export.php:101 woocommerce/inc/import-export.php:199
#: woocommerce/woocommerce.php:409
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atributo %d global"

#. translators: %d: Attribute number
#: woocommerce/inc/import-export.php:200 woocommerce/woocommerce.php:411
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atributo %d por defecto"

#. translators: %d: Download number
#: woocommerce/inc/import-export.php:203 woocommerce/woocommerce.php:413
msgid "Download %d name"
msgstr "Nombre de la descarga %d"

#: woocommerce/inc/import-export.php:204
msgid "Download %d ID"
msgstr "ID de la descarga %d"

#. translators: %d: Download number
#: woocommerce/inc/import-export.php:205 woocommerce/woocommerce.php:415
msgid "Download %d URL"
msgstr "URL de la descarga %d"

#: woocommerce/inc/import-export.php:319
msgid "Skip broken images?"
msgstr "¿Omitir las imágenes rotas?"

#: woocommerce/inc/import-export.php:319
msgid ""
"By the default, the import stops when a product references a broken images "
"and you have to correct the issue in the file and start a new import. Enable "
"this option and we will let you import products without images when the "
"image url is broken"
msgstr ""
"Por defecto, la importación se detiene cuando un producto hace referencia a "
"una imagen rota y hay que corregir el problema en el archivo e iniciar una "
"nueva importación. Habilita esta opción y te permitiremos importar productos "
"sin imágenes cuando la URL de la imagen esté rota"

#: woocommerce/inc/import-export.php:326
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: woocommerce/inc/import-export.php:327
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: woocommerce/inc/import-export.php:458
msgid ""
"Here is a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sample CSV</a> containing all "
"types of products."
msgstr ""
"Aquí hay un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">archivo CSV</a> como ejemplo "
"que contiene todo tipo de productos."

#: woocommerce/inc/import-export.php:617
msgid ""
"One variation row has a parent product that does not exist. The \"parent\" "
"column contains the %1$s: %2$s. Please correct it and start a new import"
msgstr ""
"Una fila de variación tiene un producto padre que no existe. La columna "
"\"padre\" contiene el %1$s: %2$s. Por favor, corrígelo e inicia una nueva "
"importación"

#: woocommerce/inc/variations.php:28
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:10
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:75
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:324
msgid "Create variations"
msgstr "Crear variaciones"

#: woocommerce/inc/variations.php:30
msgid "Create and copy variations for variable products."
msgstr "Crear y copiar variaciones para los productos variables."

#: woocommerce/inc/variations.php:38
msgid "Display variations"
msgstr "Mostrar las variaciones"

#: woocommerce/inc/variations.php:40
msgid ""
"When this is enabled the products variations will be displayed and you will "
"be able to edit them."
msgstr ""
"Cuando esta opción está habilitada, las variaciones de los productos se "
"mostrarán y podrás editarlas."

#: woocommerce/inc/variations.php:362
msgid "Edit only parent products"
msgstr "Editar solo los productos simples y padres"

#: woocommerce/inc/variations.php:363
msgid "Edit only variations"
msgstr "Editar solo las variaciones"

#: woocommerce/inc/variations.php:410
msgid "Allow to edit this column on variation rows?"
msgstr "¿Permitir editar esta columna en las filas de variaciones?"

#: woocommerce/inc/variations.php:411
msgid ""
"We automatically allow columns for variations if at least one variation is "
"using that field."
msgstr ""
"Automáticamente, permitimos la edición de columnas en filas de variaciones "
"si al menos una variación usa ese campo."

#: woocommerce/inc/variations.php:458
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:889
msgid "Variation description"
msgstr "Descripción de la variación"

#: woocommerce/inc/variations.php:469
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:907
msgid "Variation enabled?"
msgstr "¿Variación habilitada?"

#: woocommerce/inc/variations.php:486 woocommerce/inc/variations.php:488
#: woocommerce/inc/variations.php:490
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:926
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:928
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:930
msgid "Default attributes"
msgstr "Atributos predeterminados"

#: woocommerce/inc/variations.php:491
msgid ""
"Attributes appear as dropdowns in the product page where the user can select "
"the variation colors, sizes, and any attribute. Here you can define the "
"default options selected in the dropdowns.<br>Separate values with the "
"character %s<br/>This only works for Variable Products and it must have "
"variations, otherwise the default attributes won't be saved.</span>"
msgstr ""
"Los atributos aparecen como desplegables en la página del producto, donde el "
"usuario puede seleccionar los colores, tamaños y cualquier atributo de la "
"variación. Aquí se pueden definir las opciones por defecto seleccionadas en "
"los desplegables.<br>Separa los valores con el caracter %s<br/>Esto solo "
"funciona para Productos Variables y deben tener variaciones, de lo contrario "
"los atributos por defecto no se guardarán.</span>"

#: woocommerce/inc/variations.php:935
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:136
msgid "Variation: %s"
msgstr "Variación: %s"

#: woocommerce/inc/variations.php:1090 woocommerce/inc/variations.php:1260
msgid ""
"Please update all the WP Sheet Editor plugins. This feature requires the "
"latest version of all our plugins."
msgstr ""
"Por favor, actualiza el plugin WP Sheet Editor y todas sus extensiones a la "
"última versión. Esta función requiere la última versión de todos nuestros "
"plugins."

#: woocommerce/inc/variations.php:1105
msgid "The source product doesn't have variations."
msgstr "El producto fuente no tiene variaciones."

#: woocommerce/inc/variations.php:1256 woocommerce/inc/variations.php:1283
#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:198
msgid "Request not allowed. Try again later."
msgstr "Solicitud no permitida. Inténtalo más tarde."

#: woocommerce/inc/variations.php:1267
msgid "We don't have variations to copy."
msgstr "No encontramos variaciones para copiar."

#: woocommerce/inc/variations.php:1272
msgid "{total_created} of {total} variations created."
msgstr "{total_created} de {total} variaciones han sido creadas."

#: woocommerce/inc/variations.php:1364 woocommerce/inc/variations.php:1465
msgid "%s variations created."
msgstr "%s variaciones creadas."

#: woocommerce/inc/variations.php:1376
msgid "Target products not found."
msgstr "Productos de destino no encontrados."

#: woocommerce/inc/variations.php:1481
msgid ""
"The option to create variations for every combination of attributes requires "
"WooCommerce 3.0 or higher. Please update WooCommerce."
msgstr ""
"La opción de crear variaciones para cada combinación de atributos requiere "
"WooCommerce 3.0 o superior. Por favor, actualiza WooCommerce."

#: woocommerce/inc/variations.php:1485
msgid "User not allowed"
msgstr "Usuario no autorizado"

#: woocommerce/inc/variations.php:1489
msgid "Data missing, try again later."
msgstr "Faltan datos, inténtalo de nuevo más tarde."

#: woocommerce/inc/variations.php:1506
msgid "Wrong product type. Make sure it is a variable product."
msgstr "Tipo de producto equivocado. Asegúrate que sea un producto variable."

#: woocommerce/inc/variations.php:1621
msgid "Please select a source product."
msgstr "Por favor, selecciona un producto de origen."

#: woocommerce/inc/variations.php:1799
msgid "Error on row ID: %d - %s"
msgstr "Error en la fila con el ID: %d - %s"

#: woocommerce/inc/variations.php:1806
msgid "Please correct the error and save again."
msgstr "Por favor, corrige el error y guarda de nuevo."

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:8
msgid "Variations Manager"
msgstr "Gestor de Variaciones"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:11
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:15
msgid "Copy variations"
msgstr "Copiar variaciones"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:16
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:76
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:20
msgid "Copy variations and attributes from this product:"
msgstr "Copiar variaciones y atributos de este producto:"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:27
msgid "I don't want to copy all the variations"
msgstr "No quiero copiar todas las variaciones"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:27
msgid ""
"By default we will copy all the attributes and all the variations and "
"replace the existing variations. You can activate this option to copy "
"individual variations and append them to the existing variations in the "
"target product."
msgstr ""
"Por defecto, copiaremos todos los atributos y todas las variaciones y "
"reemplazaremos las variaciones existentes. Puedes habilitar esta opción para "
"copiar variaciones individuales y añadirlas a las variaciones existentes en "
"el producto de destino."

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:31
msgid "Which variations do you want to copy?"
msgstr "¿Qué variaciones quieres copiar?"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:39
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:80
msgid "The variations are for these products: "
msgstr "Las variaciones son para este/estos producto(s): "

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:39
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:80
msgid "Copy the variations into these products."
msgstr "Copiar las variaciones este/estos producto(s)."

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:42
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:83
msgid "Select individual products"
msgstr "Seleccionar productos individuales"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:43
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:84
msgid "Select all the products from a search"
msgstr "Seleccionar todos los productos de una búsqueda"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:44
msgid "All the products in the store"
msgstr "Todos los productos de la tienda"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:46
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:87
msgid "I understand it will update the products from my search."
msgstr "Entiendo que se editarán los productos de mi búsqueda."

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:46
#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:87
msgid ""
"For example, if you searched for posts by author = Mark using the search "
"tool, we will update only posts with author Mark"
msgstr ""
"Por ejemplo, si buscaste los posts por autor = Marcos usando la herramienta "
"de búsqueda, actualizaremos sólo los posts con el autor Marcos"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:53
msgid "Show advanced options "
msgstr "Mostrar opciones avanzadas "

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:56
msgid "Use prices from simple product (parent) on the variations"
msgstr "Usar los precios del producto simple (Padre) para las variaciones"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:56
msgid ""
"You can convert simple products into variable products. You can copy "
"variations into a simple product and keep the prices from the simple product "
"on the variations."
msgstr ""
"Puedes convertir productos simples en productos variables. Puedes copiar las "
"variaciones en un producto simple y mantener los precios del producto simple "
"en las variaciones."

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:60
msgid "Only copy new variations"
msgstr "Copiar solo las variaciones nuevas"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:60
msgid ""
"The existing variations in the target products will not be edited nor "
"overwritten."
msgstr ""
"Las variaciones existentes en los productos de destino no serán editadas ni "
"sobrescritas."

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:64
msgid "Do not copy the variation images?"
msgstr "¿No copiar las imágenes de las variaciones?"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:64
msgid ""
"Enable this option if you want to copy all the variation data, except the "
"variation image."
msgstr ""
"Habilita esta opción si quieres copiar todos los datos de la variación, "
"excepto la imagen de la variación."

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:67
msgid ""
"Warning: Please make a backup before copying variations in case you want to "
"undo the changes later."
msgstr ""
"Advertencia: Por favor, haz una copia de seguridad en caso de que quieras "
"deshacer los cambios después."

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:85
msgid "All the variable products"
msgstr "Todos los productos variables"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:96
msgid "Create variations for every combination of attributes?"
msgstr "¿Crear variaciones para cada combinación de atributos?"

#: woocommerce/views/spreadsheet-create-variations-modal.php:99
msgid "Create this number of variations"
msgstr "Crear este número de variaciones"

#: woocommerce/views/spreadsheet-search-on-variation.php:3
msgid "Search on variations?"
msgstr "¿Buscar variaciones?"

#: woocommerce/views/spreadsheet-search-on-variation.php:3
msgid ""
"All the parameters will be used to search on variations instead of the main "
"products."
msgstr ""
"Todos los parámetros se utilizarán para buscar variaciones en lugar de los "
"productos principales."

#: woocommerce/views/variation-metabox-shortcut.php:10
msgid ""
"<b>WP Sheet Editor:</b> You can view all these variations and edit them all "
"at once in our spreadsheet. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Open in a "
"spreadsheet</a>"
msgstr ""
"<b>WP Sheet Editor:</b> Puedes ver todas estas variaciones y editarlas todas "
"a la vez en nuestra hoja de cálculo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Abrir "
"en una hoja de cálculo</a>"

#: woocommerce/woocommerce.php:181
msgid "Remove duplicates by sku (delete the latest)"
msgstr "Borrar duplicados por SKU (borrar los más nuevos)"

#: woocommerce/woocommerce.php:189
msgid "Remove duplicates by sku (delete the oldest)"
msgstr "Borrar duplicados por SKU (borrar los más viejos)"

#: woocommerce/woocommerce.php:213
msgid "Copy regular price and decrease number"
msgstr "Copiar el precio normal y disminuir en cantidad"

#: woocommerce/woocommerce.php:230
msgid "Copy regular price and decrease by percentage"
msgstr "Copiar precio normal y disminuir en porcentaje"

#: woocommerce/woocommerce.php:278
msgid "Copy variations faster: Number of variations to copy per batch"
msgstr "Copiar variaciones más rápido: Número de variaciones a copiar por lote"

#: woocommerce/woocommerce.php:279
msgid ""
"Here you can control the batch size for the copy of variations. If you use a "
"high number the copy will finish faster but it can saturate your server. We "
"recommend a low value like 50 so it will not saturate your server although "
"it might be slower"
msgstr ""
"Aquí puedes controlar cuántas variaciones copiaremos en cada tanda. Si usas "
"un valor alto, la copia terminará más rápido pero puede saturar tu servidor. "
"Recomendamos copiar 50 por tanda."

#: woocommerce/woocommerce.php:284
msgid "WooCommerce products"
msgstr "Productos WooCommerce"

#: woocommerce/woocommerce.php:289
msgid "Disable product inventory stats?"
msgstr "¿Deshabilitar las estadísticas de inventario de productos?"

#: woocommerce/woocommerce.php:290
msgid ""
"The WooCommerce products spreadsheet automatically generates inventory units "
"and inventory price stats and shows the stats above the spreadsheet. This "
"can slow down the sheet if you have several thousand products. Disable it if "
"the spreadsheet is too slow or you see errors when loading rows."
msgstr ""
"La hoja de cálculo de productos de WooCommerce genera automáticamente las "
"unidades de inventario y las estadísticas de precios de inventario y muestra "
"las estadísticas encima de la hoja de cálculo. Esto puede ralentizar la hoja "
"si tienes varios miles de productos. Desactívalo si la hoja de cálculo es "
"demasiado lenta o ves errores al cargar las filas."

#: woocommerce/woocommerce.php:296
msgid "Use separate columns for images during export and import?"
msgstr ""
"¿Usar columnas separadas para las imágenes durante la exportación e "
"importación?"

#: woocommerce/woocommerce.php:297
msgid ""
"By default, we export and import one column named \"Images\" with the "
"featured image and gallery images combined. Activate this option to export "
"and import one column with featured image and one column with gallery images"
msgstr ""
"Por defecto, exportamos e importamos una columna llamada \"Imágenes\" con la "
"imagen destacada y galería combinada. Habilita esta opción para exportar e "
"importar una columna para la imagen destacada y una para la galería de "
"imágenes."

#: woocommerce/woocommerce.php:303
msgid ""
"Disable the automatic activation of \"used for variations\" for attributes "
"on variable products?"
msgstr ""
"¿Deshabilitar la activación automática de la opción \"Usar para "
"variaciones\" para los atributos en los productos variables?"

#: woocommerce/woocommerce.php:304
msgid ""
"By default, if the product is variable, we activate \"used for variations\" "
"to save you time, so you can create your variations faster. But if you "
"prefer to manually activate it on specific attributes, you can activate this "
"option."
msgstr ""
"Por defecto, si el producto es variable, activamos la opción \"Usar para "
"variaciones\" para ahorrarte tiempo y que puedas crear tus variaciones más "
"rápido. Pero si prefieres activar esa opción manualmente en atributos "
"específicos, puedes activar esta opción."

#: woocommerce/woocommerce.php:310
msgid ""
"Disable the automatic activation of \"is visible\" for attributes on "
"products?"
msgstr ""
"¿Deshabilitar la activación automática de la opción \"Es visible\" para los "
"atributos de los productos?"

#: woocommerce/woocommerce.php:311
msgid ""
"By default, we make the attributes visible in the products when you save any "
"attribute in the spreadsheet to save you time, but if you prefer to manually "
"activate it on specific attributes, you can activate this option."
msgstr ""
"Por defecto, hacemos visibles los atributos en los productos cuando guardas "
"cualquier atributo en la hoja de cálculo para ahorrarte tiempo, pero si "
"prefieres habilitar esta opción manualmente en atributos específicos, puedes "
"activar esta opción."

#: woocommerce/woocommerce.php:317
msgid "Product attributes not visible"
msgstr "Atributos de producto no visibles"

#: woocommerce/woocommerce.php:318
msgid ""
"The plugin will mark as visible all the attributes that DONT contain these "
"keywords in the attribute key, enter multiple separated by comma. I.e. "
"\"car, airplane\" would match \"Car model, Car marker, Expensive Airplane, "
"airplanes\". This applies after editing a product in the spreadsheet cells."
msgstr ""
"El plugin marcará como visibles todos los atributos que NO contengan estas "
"palabras clave en la clave del atributo, ingresa varias separadas por comas. "
"Por ejemplo, \"coche, avión\" coincidiría con \"Modelo de coche, Marca de "
"coche, Avión caro, Aviones\". Esto se aplica después de editar un producto "
"en las celdas de la hoja de cálculo."

#: woocommerce/woocommerce.php:323
msgid "Product attributes not used for variations"
msgstr "Atributos de producto no usados para las variaciones"

#: woocommerce/woocommerce.php:324
msgid ""
"The plugin will mark as used for variations all the attributes that DONT "
"contain these keywords in the attribute key, enter multiple separated by "
"comma. I.e. \"car, airplane\" would match \"Car model, Car marker, Expensive "
"Airplane, airplanes\". This applies after editing a product in the "
"spreadsheet cells."
msgstr ""
"El plugin marcará como usados para variaciones todos los atributos que NO "
"contengan estas palabras clave en la clave del atributo, ingresa varias "
"separadas por comas. Por ejemplo, \"coche, avión\" coincidiría con \"Modelo "
"de coche, Marca de coche, Avión caro, Aviones\". Esto se aplica después de "
"editar un producto en las celdas de la hoja de cálculo."

#: woocommerce/woocommerce.php:329
msgid "Maximum number of variations per combination of attributes"
msgstr "Número máximo de variaciones por combinación de atributos"

#: woocommerce/woocommerce.php:330
msgid ""
"The \"Create variations\" tool allows you to create variation based on the "
"combination of attributes. The default limit is 200 variations to not "
"overload your server. You can increase the limit here if you need more "
"variations."
msgstr ""
"La herramienta \"Crear variaciones\" te permite crear variaciones basadas en "
"la combinación de atributos. El límite por defecto es de 200 variaciones "
"para no sobrecargar tu servidor. Puedes aumentar el límite aquí si necesitas "
"más variaciones."

#: woocommerce/woocommerce.php:335
msgid "Custom attribute names"
msgstr "Nombres de atributos personalizados"

#: woocommerce/woocommerce.php:336
msgid "We will create columns for these custom attributes."
msgstr "Crearemos columnas para estos atributos personalizados."

#: woocommerce/woocommerce.php:341
msgid "Allow to see the variation URL slug?"
msgstr "¿Permitir ver el slug de la URL de la variación?"

#: woocommerce/woocommerce.php:342
msgid ""
"Variations dont use URL slugs but this can be useful if you want to see the "
"previous URL of the variation after you converted a simple product into a "
"variation."
msgstr ""
"Las variaciones no usan URL slugs pero esto puede ser útil si quieres ver la "
"URL anterior de la variación después de convertir un producto simple en una "
"variación."

#: woocommerce/woocommerce.php:348
msgid "Update the lookup table and run the WC Webhooks always?"
msgstr ""
"¿Actualizar la tabla de consulta y ejecutar siempre los Webhooks de "
"WooCommerce?"

#: woocommerce/woocommerce.php:349
msgid ""
"By default, for performance reasons, we trigger the WC API events when "
"fields related to WC are edited: Prices, SKU, Stock, Attributes, Images, "
"Type. Activate this option if you want to trigger the WC API events when any "
"field is edited, including fields unrelated to WC."
msgstr ""
"Por defecto, por razones de rendimiento, activamos los eventos de la API WC "
"cuando se editan los campos relacionados con WC: Precios, SKU, Existencias, "
"Atributos, Imágenes, Tipo. Activa esta opción si quieres activar los eventos "
"de la API de WC cuando se edite cualquier campo, incluidos los campos no "
"relacionados con WC."

#. translators: %d: Attribute number
#: woocommerce/woocommerce.php:403 woocommerce/woocommerce.php:422
msgid "Attribute name"
msgstr "Nombre del atributo"

#. translators: %d: Attribute number
#: woocommerce/woocommerce.php:405 woocommerce/woocommerce.php:424
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Valor(es) del atributo"

#. translators: %d: Attribute number
#: woocommerce/woocommerce.php:407 woocommerce/woocommerce.php:426
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Visibilidad del atributo"

#. translators: %d: Attribute number
#: woocommerce/woocommerce.php:409 woocommerce/woocommerce.php:428
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "¿Es un atributo global?"

#. translators: %d: Attribute number
#: woocommerce/woocommerce.php:411 woocommerce/woocommerce.php:430
msgid "Default attribute"
msgstr "Atributo por defecto"

#. translators: %d: Download number
#: woocommerce/woocommerce.php:413 woocommerce/woocommerce.php:432
msgid "Download name"
msgstr "Nombre de la descarga"

#. translators: %d: Download number
#: woocommerce/woocommerce.php:415 woocommerce/woocommerce.php:434
msgid "Download URL"
msgstr "URL de la descarga"

#. translators: %d: Meta number
#: woocommerce/woocommerce.php:417
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"

#. translators: %d: Meta number
#: woocommerce/woocommerce.php:417 woocommerce/woocommerce.php:436
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importar como metadatos"

#: woocommerce/woocommerce.php:418 wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:358
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: woocommerce/woocommerce.php:418 woocommerce/woocommerce.php:437
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Etiquetas (separadas por comas)"

#: woocommerce/woocommerce.php:514
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: woocommerce/woocommerce.php:576
msgid ""
"We need to reload the spreadsheet rows to load the variations. Please save "
"your changes first or you will lose those changes. Do you want to reload now?"
msgstr ""
"Necesitamos recargar las filas de la hoja de cálculo para cargar las "
"variaciones. Por favor, guarda los cambios primero o los perderás. ¿Quieres "
"recargar ahora?"

#: woocommerce/woocommerce.php:577
msgid ""
"We need to reload the Spreadsheet to remove the variations. Please save your "
"changes first or you will lose those changes. Do you want to reload now?"
msgstr ""
"Necesitamos recargar la hoja de cálculo para eliminar las variaciones. Por "
"favor, guarda los cambios primero o los perderás. ¿Quieres recargar ahora?"

#: woocommerce/woocommerce.php:625
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:109
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:461
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:462
msgid "Short description"
msgstr "Descripción corta"

#: woocommerce/woocommerce.php:629
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:121
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:466
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:467
msgid "Enable reviews"
msgstr "Habilitar las valoraciones"

#: woocommerce/woocommerce.php:651 wp-sheet-editor/dev/inc/api/helpers.php:540
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:976
msgid "..."
msgstr "..."

#: woocommerce/woocommerce.php:682
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"

#: woocommerce/woocommerce.php:722
msgid "Product gallery"
msgstr "Galería del producto"

#: woocommerce/woocommerce.php:737
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:509
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: woocommerce/woocommerce.php:750
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:112
msgid "Regular price"
msgstr "Precio normal"

#: woocommerce/woocommerce.php:765
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:111
msgid "Sale price"
msgstr "Precio rebajado"

#: woocommerce/woocommerce.php:778
msgid "Sale start date"
msgstr "Fecha inicial del precio rebajado"

#: woocommerce/woocommerce.php:804
msgid "Sale end date"
msgstr "Fecha final del precio rebajado"

#: woocommerce/woocommerce.php:829
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:594
msgid "Manage stock"
msgstr "Gestionar de inventario"

#: woocommerce/woocommerce.php:849
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:612
msgid "Stock status"
msgstr "Estado del inventario"

#: woocommerce/woocommerce.php:866
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:630
msgid "Stock"
msgstr "Inventario"

#: woocommerce/woocommerce.php:879
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:547
msgid "Weight"
msgstr "Peso (kg)"

#: woocommerce/woocommerce.php:890
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:559
msgid "Width"
msgstr "Anchura"

#: woocommerce/woocommerce.php:901
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:571
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: woocommerce/woocommerce.php:912
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:583
msgid "Length"
msgstr "Longitud"

#: woocommerce/woocommerce.php:922
msgid "Cross-sells"
msgstr "Ventas cruzadas"

#: woocommerce/woocommerce.php:929 woocommerce/woocommerce.php:946
msgid "Enter multiple SKUs or IDs separated by commas"
msgstr "Ingresa varios SKUs o IDs separados por comas"

#: woocommerce/woocommerce.php:939
msgid "Upsells"
msgstr "Ventas dirigidas"

#: woocommerce/woocommerce.php:958
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:116
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:642
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: woocommerce/woocommerce.php:974
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:684
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

#: woocommerce/woocommerce.php:993
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:119
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:724
msgid "Sold individually"
msgstr "Vendido individualmente"

#: woocommerce/woocommerce.php:1010
msgid "Is featured?"
msgstr "Es destacado?"

#: woocommerce/woocommerce.php:1028
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "¿Permitir reservas?"

#: woocommerce/woocommerce.php:1034
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:762
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"

#: woocommerce/woocommerce.php:1035
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:763
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, pero se avisará al cliente"

#: woocommerce/woocommerce.php:1036
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:764
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: woocommerce/woocommerce.php:1049
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:120
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:776
msgid "Purchase note"
msgstr "Nota de compra"

#: woocommerce/woocommerce.php:1061
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:789
msgid "Shipping class"
msgstr "Clase de envío"

#: woocommerce/woocommerce.php:1076
msgid "Average rating"
msgstr "Puntuación media"

#: woocommerce/woocommerce.php:1086
msgid "Review count"
msgstr "Recuento de valoraciones"

#: woocommerce/woocommerce.php:1096
msgid "Total sales"
msgstr "Ventas totales"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:40
msgid "Rows deleted successfully"
msgstr "Filas eliminadas con éxito"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:76
msgid "You dont have enough permissions to load rows."
msgstr "No tienes suficientes permisos para cargar filas."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:123 wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:240
#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:244
msgid "You dont have enough permissions to save changes."
msgstr "No tienes suficientes permisos para guardar los cambios."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:148
msgid "Changes saved successfully"
msgstr "Los cambios se guardaron con éxito"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:163
msgid "You dont have enough permissions to create new rows."
msgstr "No tienes suficientes permisos para crear nuevas filas."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:218
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado artículos."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:269
msgid "Saved: %s"
msgstr "Guardado: %s"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:288 wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:313
#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:386
msgid "You dont have enough permissions to search taxonomy terms."
msgstr "No tienes suficientes permisos para buscar taxonomías."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/ajax.php:336
msgid "No taxonomies found."
msgstr "No se han encontrado taxonomías."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:107
msgid "Open in a Spreadsheet"
msgstr "Abrir en una Hoja de Cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:132
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/columns.php:314
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:61
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:209
#: wp-sheet-editor/dev/views/support-modal.php:6
#: wp-sheet-editor/dev/views/usage-stats-widget.php:126
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:223
#: wp-sheet-editor/dev/views/whats-new.php:45
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1148
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:238
#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:159
msgid "Global sort"
msgstr "Orden global"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:250
msgid "We'll reload the spreadsheet when you change this option."
msgstr "Recargaremos la hoja de cálculo cuando cambies esta opción."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:252
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:277
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:351
msgid "You can create new items here"
msgstr "Puedes crear nuevas filas aquí"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:288
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:299
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Salir del modo de Pantalla Completa"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:310
msgid "Show cells as simple text"
msgstr "Mostrar las celdas como texto simple"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:313
msgid ""
"By default dates show in a calendar, post content has a text editor option, "
"images show preview, etc. you can enable this option to display everything "
"as plain text and disable the fancy formatting."
msgstr ""
"Por defecto, las fechas se muestran en un calendario, el contenido del post "
"tiene una opción de editor de texto, las imágenes muestran una vista previa, "
"etc. Puedes habilitar esta opción para que se muestre todo como texto sin "
"formato y deshabilitar el formato elegante."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:324
msgid "Load more on scroll"
msgstr "Cargar más al hacer scroll"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:327
msgid ""
"When this is enabled more items will be loaded to the bottom of the "
"spreadsheet when you reach the end of the page"
msgstr ""
"Cuando esta opción está habilitada, se cargarán más elementos en la parte "
"inferior de la hoja de cálculo cuando llegues al final de la página"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:339
msgid "Scan DB to find fields"
msgstr "Escanear la BD para encontrar campos"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:343
msgid ""
"We can scan the database, find new fields, and create columns automatically "
"for the supported fields."
msgstr ""
"Podemos escanear la base de datos, encontrar nuevos campos y crear columnas "
"automáticamente para los campos soportados."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:358
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:359
msgid "All changes saved."
msgstr "Todos los cambios fueron guardados."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:358
msgid "Saving changes, don't close this page."
msgstr "Guardando cambios, por favor no cierres esta página."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:358
msgid "Some changes are not saved yet."
msgstr "Algunos cambios no han sido guardados todavía."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:518
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:544
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:529
msgid ""
"Use this editor to edit the content only, other fields like tags and "
"categories should be edited on the spreadsheet."
msgstr ""
"Usa este editor para editar sólo el contenido, otros campos como etiquetas y "
"categorías deben ser editados en la hoja de cálculo."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:569
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:378
msgid "WP Editor"
msgstr "Editor de WP"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:593
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:643
msgid "Modified Date"
msgstr "Fecha de modificación"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:682
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:695
msgid "Delete completely"
msgstr "Eliminar completamente"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:774
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:837
msgid "Enter multiple terms separated by %s"
msgstr "Ingresa varios términos separados por %s"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:866
msgid "Post type"
msgstr "Post type"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/bootstrap.php:890
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:207
msgid ""
"\n"
"(You can remove these help messages in the advanced settings)"
msgstr ""
"\n"
"(Puedes remover estos mensajes de ayuda en los ajustes avanzados)"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:226
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:227
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:283
msgid "Please select at least one column to import"
msgstr "Por favor, selecciona al menos una columna a importar"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:284
msgid "Show column key"
msgstr "Mostrar la clave de la columna"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:285
msgid ""
"This is the dynamic tag for this column. You can copy this and use it in the "
"bulk edit tool"
msgstr ""
"Esta es una etiqueta dinámica para esta columna. Puedes copiar esto y usarlo "
"en la herramienta de edición masiva"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:286
msgid "Click here to show all columns again"
msgstr "Haz clic aquí para ver todas las columnas otra vez"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:287
msgid ""
"The last import batch failed due to a server error, it's more likely that "
"the server got overloaded.<br>1- You can try <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">importing fewer rows</a> per batch (i.e. import 2 rows "
"every few seconds).<br>2- You can start a new import, sometimes trying again "
"works (use the \"advanced settings\" in the step 1 of the import to start "
"from a specific row).<br>3- You can increase the php memory <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">following this tutorial</a><br>4- If the problem happens "
"after trying with 1 row per batch, you can <a href=\"%3$s\" "
"target=\"_blank\">contact us</a> and we will make it work for you"
msgstr ""
"El último lote de importación falló debido a un error del servidor, es más "
"probable que el servidor se haya sobrecargado.<br>1- Puedes intentar <a "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\">importar menos filas</a> por lote (es decir, "
"importar 2 filas cada pocos segundos).<br>2- Puedes iniciar una nueva "
"importación, a veces intentarlo de nuevo funciona (usa los \"Ajustes "
"avanzados\" en el paso 1 de la importación para empezar desde una fila "
"específica). <br>3- Puedes incrementar la memoria php <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">siguiendo este tutorial</a><br>4- Si el problema ocurre "
"después de intentarlo con 1 fila por lote, puedes <a href=\"%3$s\" "
"target=\"_blank\">contactar con nosotros</a> y te ayudaremos."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:288
msgid ""
"Your server was not able to process this batch. Do you want to try again? "
"You can retry 3 times, If 3 attempts fail we will stop the import completely."
msgstr ""
"Tu servidor no fue capaz de procesar este lote. ¿Quieres intentarlo de "
"nuevo? Puedes volver a intentarlo 3 veces, y si los 3 intentos fallan, "
"pararemos la importación completamente."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:289
msgid ""
"Please correct the error in the file and start a new import. You can use the "
"\"Advanced options\" in the step 1 of the import to start from this specific "
"row."
msgstr ""
"Por favor, corrige el error en el archivo e inicia una nueva importación. "
"Puedes usar las \"Opciones avanzadas\" en el paso 1 de la importación para "
"empezar desde esta fila específica."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:290
msgid "<p>The import has finished</p>"
msgstr "<p>La importación ha terminado</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:291
msgid ""
"<p>The export has been scheduled. You can close this popup. <a data-wpse-"
"remodal-target=\"vgse_scheduled_exports_modal\">View scheduled exports</a>.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>La exportación se ha programado. Puedes cerrar esta ventana emergente. <a "
"data-wpse-remodal-target=\"vgse_scheduled_exports_modal\">Ver las "
"exportaciones programadas</a>.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:292
msgid ""
"<p>The import has been scheduled. You can close this popup. <a data-wpse-"
"remodal-target=\"vgse_scheduled_imports_modal\">View scheduled imports</a>.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>La importación ha sido programada. Puedes cerrar esta ventana emergente. "
"<a data-wpse-remodal-target=\"vgse_scheduled_imports_modal\">Ver las "
"importaciones programadas</a>.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:293
msgid ""
"<p>The changes have been scheduled. You can close this popup. <a data-wpse-"
"remodal-target=\"vgse_scheduled_save_rows_modal\">View scheduled changes</a>."
"</p>"
msgstr ""
"<p>Los cambios han sido programados. Puedes cerrar esta ventana emergente. "
"<a data-wpse-remodal-target=\"vgse_scheduled_save_rows_modal\">Ver los "
"cambios programados</a>.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:294
msgid ""
"<p>The bulk edit has been scheduled. You can close this popup. <a data-wpse-"
"remodal-target=\"vgse_scheduled_bulk_edits_modal\">View scheduled bulk "
"edits</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>El cambio masivo ha sido programado. Puedes cerrar esta ventana "
"emergente. <a data-wpse-remodal-"
"target=\"vgse_scheduled_bulk_edits_modal\">Ver los cambios masivos "
"programados</a>.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:295
msgid "Modified cells"
msgstr "Celdas modificadas"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:296
msgid "The export has been edited successfully"
msgstr "La exportación ha sido editada con éxito"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:297
msgid ""
"The list of Google Sheets files has been refreshed. Please search your file "
"again."
msgstr ""
"La lista de archivos de Google Sheets se ha actualizado. Vuelve a buscar tu "
"archivo."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:298
msgid ""
"This will disconnect your Google account from WP Sheet Editor which will "
"stop all sync jobs configured with that Google account across all your "
"WordPress sites. But other users can connect their own Google account, so "
"other users' sync jobs linked to their own Google accounts will remain "
"unaffected. Are you sure you want to disconnect your Google account "
"completely?"
msgstr ""
"Esto desconectará tu cuenta de Google de WP Sheet Editor, lo que detendrá "
"todas las tareas de sincronización configuradas con esa cuenta de Google en "
"todos tus sitios de WordPress. Sin embargo, otros usuarios pueden conectar "
"su propia cuenta de Google, por lo que las tareas de sincronización de otros "
"usuarios vinculadas a sus propias cuentas de Google no se verán afectadas. "
"¿Estás seguro de que quieres desconectar tu cuenta de Google por completo?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:299
msgid ""
"Disconnecting the current site from your Google account and the WP Sheet "
"Editor API will pause the sync jobs you created on this site. However, sync "
"jobs created by other users on this site, which sync to their own Google "
"accounts, will remain active. Your other WordPress sites will continue to "
"function normally. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Si desconectas el sitio actual de tu cuenta de Google y de la API de WP "
"Sheet Editor, se detendrán las tareas de sincronización que hayas creado en "
"este sitio. Sin embargo, las tareas de sincronización creadas por otros "
"usuarios en este sitio, que se sincronizan con sus propias cuentas de "
"Google, permanecerán activas. Tus otros sitios de WordPress seguirán "
"funcionando con normalidad. ¿Quieres continuar?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:300
msgid "The bulk edit has been edited successfully"
msgstr "El cambio masivo ha sido editado con éxito"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:301
msgid "The import has been edited successfully"
msgstr "La importación ha sido editada con éxito"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:302
msgid "Name of this export"
msgstr "Nombre de esta exportación"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:303
msgid ""
"Are you sure you want to delete this scheduled job and all its related files?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres eliminar esta tarea programada y todos sus "
"archivos relacionados?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:304
msgid "Are you sure you want to delete this columns view?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta vista de columnas?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:306
msgid "<p>The process has finished</p>"
msgstr "<p>El proceso ha terminado</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:307
msgid "The selected product does not have variations"
msgstr "El producto seleccionado no tiene variaciones"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:308
msgid "empty"
msgstr "vacío"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:309
msgid "This will save you {clicks_count} clicks :)"
msgstr "Esto te ahorrará {clicks_count} clics :)"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:310
msgid ""
"We found similar columns. Do you want to apply the same action to them? "
"{columns}"
msgstr ""
"Encontramos columnas similares. ¿Quieres aplicarles la misma acción? "
"{columns}"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:311
msgid ""
"This column is only for variation rows, parent products don't use this field"
msgstr ""
"Esta columna es sólo para las filas de variaciones, los productos padre no "
"usan este campo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:312
msgid "<b>Editing the field: {field_label}</b>"
msgstr "<b>Editando el campo: {field_label}</b>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:313
msgid "Column not found. Try with another search criteria."
msgstr "Columna no encontrada. Intenta con otro criterio de búsqueda."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:314
msgid ""
"This column is for parent products only, variations don't use this field"
msgstr ""
"Esta columna es sólo para los productos padre, las variaciones no usan este "
"campo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:315
msgid "Paste using keyboard: Ctrl+V"
msgstr "Pegar con el teclado: Ctrl+V"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:316
msgid "Realign cells"
msgstr "Realinear celdas"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:317
msgid "Remove all filters"
msgstr "Eliminar todos los filtros"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:318
msgid "Resize columns based on the values"
msgstr "Redimensionar las columnas en base a los valores"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:319
msgid "Delete row"
msgstr "Borrar fila"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:320
msgid ""
"Do you want to delete {rows_number} rows from the database completely? If "
"you want to restore them later, you should make a backup before."
msgstr ""
"Quieres borrar {rows_number} filas de la base de datos completamente? Si "
"quieres restaurarlas después, deberías hacer una copia de seguridad antes."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:321
msgid "Duplicate row"
msgstr "Duplicar fila"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:322
msgid "Hide column"
msgstr "Ocultar columna"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:323
msgid "Bulk edit column"
msgstr "Editar esta columna masivamente"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:325
msgid "Copy variations from this product"
msgstr "Copiar variaciones de este producto"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:327
msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:328
msgid ""
"We will delete this meta field from the database and you will lose the "
"values saved in this field on all the rows. You should make a backup to be "
"able to restore in the future. Do you want to continue with the deletion?"
msgstr ""
"Borraremos este campo meta de la base de datos y perderás los valores "
"guardados en este campo en todas las filas. Deberías hacer una copia de "
"seguridad para poder restaurarla en el futuro. ¿Quieres continuar con la "
"eliminación?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:329
msgid "Delete serialized field"
msgstr "Eliminar campo serializado"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:330
msgid ""
"We will delete this serialized field, which includes all its subfields, from "
"the database and you will lose the values saved in this field on all the "
"rows. You should make a backup to be able to restore in the future. Do you "
"want to continue with the deletion?"
msgstr ""
"Borraremos este campo serializado, incluyendo todos sus subcampos, de la "
"base de datos y perderás los valores guardados en este campo en todas las "
"filas. Deberías hacer una copia de seguridad para poder restaurar en el "
"futuro. ¿Quieres continuar con la eliminación?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:331
msgid "Edit meta key"
msgstr "Editar la meta clave"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:332
msgid "Error: The new value is empty or is equal to the old value"
msgstr "Error: El nuevo valor está vacío o es igual al valor antiguo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:333
msgid "Showing rows from your last session."
msgstr "Mostrando las filas de la última sesión."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:334
msgid "Export column"
msgstr "Exportar columna"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:335
msgid ""
"<p>The bulk edit was not applied completely. The process was canceled due to "
"an error.</p><p>You can close this window.</p>"
msgstr ""
"<p>El cambio masivo no se aplicó completamente. El proceso fue cancelado "
"debido a un error.</p><p>Puedes cerrar esta ventana.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:336
msgid ""
"<p>The process did not finish. The process was canceled due to an error.</"
"p><p>You can close this window.</p>"
msgstr ""
"<El proceso no finalizó. El proceso fue cancelado debido a un error.</p><p> "
"Puedes cerrar esta ventana.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:337
msgid ""
"Your server was not able to process this batch. Do you want to try again?"
msgstr ""
"El servidor no ha podido procesar este lote. ¿Quieres intentarlo de nuevo?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:338
msgid "The bulk edit was executed successfully. You can close this window"
msgstr "El cambio masivo fue ejecutado con éxito. Puedes cerrar esta ventana."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:340
msgid ""
"ENABLE COLUMNS. These columns require a page reload: {columns}. Do you want "
"to reload now? We will reload automatically"
msgstr ""
"HABILITAR COLUMNAS. Estas columnas requieren una recarga de la página: "
"{columns}. ¿Quieres recargar ahora? Recargaremos automáticamente."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:341
msgid ""
"Column removed. Go to \"settings > hide/display columns\" to enable it again"
msgstr ""
"Columna removida. Ve a \"Ajustes > Ocultar/mostrar columnas\" para "
"habilitarla de nuevo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:342
msgid ""
"You have modified posts. Please save the changes because we will refresh the "
"spreadsheet."
msgstr ""
"Has modificado filas. Por favor, guarda los cambios porque actualizaremos la "
"hoja de cálculo."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:343
msgid ""
"You have modified rows. Please save the changes before removing columns from "
"the spreadsheet."
msgstr ""
"Has modificado filas. Por favor, guarda los cambios antes de eliminar "
"columnas de la hoja de cálculo."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:344
msgid ""
"You have modified posts. Please save the changes because we will refresh the "
"spreadsheet. Do you want to refresh now?"
msgstr ""
"Has modificado filas. Por favor, guarda los cambios porque actualizaremos la "
"hoja de cálculo. ¿Quieres recargar ahora?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:345
msgid ""
"Some rows were modified in the background. Please save the changes and "
"reload the spreadsheet to see the changes"
msgstr ""
"Algunas filas fueron modificadas en segundo plano. Por favor, guarda los "
"cambios y recarga la hoja de cálculo para ver los cambios."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:346
msgid ""
"Some rows were modified in the spreadsheet. Please save the changes before "
"using this feature."
msgstr ""
"Algunas filas fueron modificadas en el fondo. Por favor, guarda los cambios "
"antes de usar esta función."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:347
msgid ""
"We didn't find rows to update from the search query. Please try another "
"search query."
msgstr ""
"No encontramos filas a actualizar a partir de la consulta de búsqueda. Por "
"favor, intenta otra búsqueda."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:348
msgid "We didn't find rows for the export. Please try another search query."
msgstr "No encontramos filas a exportar. Por favor, intenta con otra búsqueda."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:349
msgid "You can find all the settings here, like columns visibility, etc."
msgstr ""
"Puedes encontrar todos los ajustes aquí, como la visibilidad de las "
"columnas, etc."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:350
msgid "Oops, nothing found"
msgstr "Oops, no encontramos nada."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:352
msgid "Upload image"
msgstr "Subir imagen"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:353
msgid "View Gallery"
msgstr "Ver Galería"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:354
msgid "No options available"
msgstr "No hay opciones disponibles"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:355
#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/helpers.php:1341
msgid "Items loaded in the spreadsheet"
msgstr "Elementos cargados en la hoja de cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:356
msgid "New rows added"
msgstr "Se añadieron nuevas filas"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:357
msgid ""
"The bulk edit has been executed. Do you want to reload the page to see the "
"changes?"
msgstr ""
"El cambio masivo ha sido ejecutado. ¿Quieres recargar la página para ver los "
"cambios?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:358
msgid ""
"<p>The changes were not saved completely. The process was canceled due to an "
"error .</p><p>You can close this popup.</p>"
msgstr ""
"<p>Los cambios no se guardaron completamente. El proceso fue cancelado "
"debido a un error .</p><p> Puedes cerrar esta ventana emergente.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:359
msgid ""
"<p>The automatic saving failed. Your changes were not saved completely due "
"to an error. You can try again later, if the error persists contact our "
"support team and keep this tab opened</p>"
msgstr ""
"<p>El guardado automático falló. Tus cambios no se guardaron completamente "
"debido a un error. Puedes intentarlo de nuevo más tarde. Si el error "
"persiste, contacta a nuestro equipo de soporte y mantén esta pestaña abierta."
"</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:360
msgid "{updated} attributes have been merged."
msgstr "Se combinaron {updated} atributos."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:361
msgid "{updated} items saved of {total} items that need saving."
msgstr ""
"Se han guardado {updated} elementos de {total} elementos que necesitan "
"guardarse."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:362
msgid ""
"Scanning variations to be created. {updated} products of {total} products "
"have been processed."
msgstr ""
"Escaneando variaciones a crear. Se han procesado {updated} productos de "
"{total} productos."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:363
msgid "{deleted} duplicates have been removed."
msgstr "Se eliminaron {deleted} duplicados."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:364
msgid "All items have been saved."
msgstr "Se han guardado todos los elementos."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:365
msgid ""
"Please check if you have unsaved changes. If you have, please save them or "
"they will be dismissed."
msgstr ""
"Por favor, comprueba si tienes cambios no guardados. Si es así, por favor, "
"guárdalos o serán descartados."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:366
msgid "Everything is already saved."
msgstr "Ya está todo guardado."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:367
msgid ""
"The server did not accept our request. Bad request, please try refresh the "
"page and try again."
msgstr ""
"El servidor no aceptó nuestra petición. Mala solicitud. Por favor, intenta "
"actualizar la página e inténtalo de nuevo."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:368
msgid ""
"The server didn't accept our request. You don't have permission to do this "
"action. Please log in again."
msgstr ""
"El servidor no aceptó nuestra petición. No tienes permisos para realizar "
"esta acción. Por favor, inicia sesión de nuevo."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:369
msgid "The server is not available or overloaded. Please try again later."
msgstr ""
"El servidor no está disponible o está sobrecargado. Por favor, inténtalo de "
"nuevo más tarde."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:370
msgid "The server is not available or overloaded. Do you want to try again?"
msgstr ""
"El servidor no está disponible o está sobrecargado. ¿Quieres intentarlo de "
"nuevo?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:371
msgid ""
"The auto saving failed: the server is not available or overloaded. Do you "
"want to try again?"
msgstr ""
"El guardado automático falló: El servidor no está disponible o está "
"sobrecargado. ¿Quieres intentarlo de nuevo?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:372
msgid ""
"The server wasn't able to process our request. Server error. Please try "
"again later."
msgstr ""
"El servidor no pudo procesar nuestra petición. Error del servidor. Por "
"favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:373
msgid ""
"The server has exceeded its allocated resources and is not able to process "
"our request."
msgstr ""
"El servidor ha excedido sus recursos asignados y no puede procesar nuestra "
"solicitud."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:374
msgid ""
"The server is busy and took too long to respond to our request. Please try "
"again later."
msgstr ""
"El servidor está ocupado y tardó demasiado en responder a nuestra petición. "
"Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:375
msgid "The server could not process our request. Please try again later."
msgstr ""
"El servidor no pudo procesar nuestra solicitud. Por favor, inténtalo de "
"nuevo más tarde."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:376
msgid "Change background color"
msgstr "Cambiar el color de fondo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:377
msgid ""
"<h3>Missing column?</h3><button class=\"button show-column-missing-tips\"  "
"data-remodal-target=\"modal-columns-visibility\">Open columns manager</"
"button> or <button class=\"button\">Close this</button>"
msgstr ""
"<h3>¿Falta una columna?</h3><button class=\"button show-column-missing-"
"tips\"  data-remodal-target=\"modal-columns-visibility\">Abre el gestor de "
"columnas</button> o <button class=\"button\">Cierra esto</button>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/editor.php:383
msgid ""
"<span class=\"review-tip\">Do we deserve a 5-star review? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" class=\"dismiss-review-tip\">Yes, you deserve it</a> . - . "
"<a href=\"\"  class=\"dismiss-review-tip\">No</a></span>"
msgstr ""
"<span class=\"review-tip\">¿Merecemos 5 estrellas? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" class=\"dismiss-review-tip\">Sí, lo merecen.</a> . - . <a "
"href=\"\"  class=\"dismiss-review-tip\">No</a></span>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/helpers.php:444
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/terms.php:54
msgid "(Pro extension)"
msgstr "(Extensión Pro)"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/helpers.php:448
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/coupons.php:35
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/terms.php:54
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/users.php:34
msgid "(Install free extension)"
msgstr "(Instalar extensión gratuita)"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/helpers.php:551
msgid "The item could not be saved. Please try again in other moment."
msgstr ""
"El elemento no se ha podido guardar. Por favor, inténtalo de nuevo en otro "
"momento."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/helpers.php:1026
msgid "User not allowed to edit rows"
msgstr "Usuario no autorizado para editar las filas"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/helpers.php:1308
msgid "No more posts available."
msgstr "No hay más filas disponibles."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/helpers.php:1310
msgid ""
"No posts found matching your search parameters. You can remove the active "
"filters or try with a different search."
msgstr ""
"No se han encontrado filas que coincidan con los parámetros de búsqueda. "
"Puedes eliminar los filtros activos o intentarlo con una búsqueda diferente."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/helpers.php:1312
msgid "No posts available for the current page."
msgstr "No hay filas disponibles para la página actual."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/api/logger.php:49
msgid "The log file does not exist."
msgstr "El archivo de registro no existe."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/elementor.php:60
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:38
msgid "Disable the popup that asks you to install important extensions?"
msgstr ""
"¿Deshabilitar la ventana emergente que te pide instalar extensiones "
"importantes?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:39
msgid ""
"We show a popup asking you to install free extensions when we detect that "
"you are using a third-party plugin that requires special compatibility, "
"which helps us prevent errors."
msgstr ""
"Mostramos una ventana emergente pidiéndote que instales extensiones "
"gratuitas cuando detectamos que estás utilizando un plugin de terceros que "
"requiere una compatibilidad especial, lo que nos ayuda a evitar errores."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:201
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:241
msgid "Important extensions"
msgstr "Extensiones importantes"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:242
msgid ""
"Some of your plugins require special compatibility, and we have created "
"these extensions that you can download for free if you purchased our plugin."
msgstr ""
"Algunos plugins requieren compatibilidad especial y hemos creado estas "
"extensiones que puedes descargar gratuitamente si compraste nuestro plugin."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:243
msgid ""
"It's important that you install them to prevent errors, but you can do it "
"later if you want. Find this popup in the toolbar > extensions > "
"Integrations."
msgstr ""
"Es importante que las instales para evitar errores, pero puedes hacerlo más "
"tarde si quieres. Encuentra esta ventana emergente en la barra de "
"herramientas > extensiones > Integraciones."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:244
msgid ""
"If you click on the \"download\" button, we will download the file from the "
"official website: wpsheeteditor.com."
msgstr ""
"Si haces clic en el botón \"descargar\", descargaremos el archivo desde el "
"sitio web oficial: wpsheeteditor.com."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:251
#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:274
msgid "Extension name"
msgstr "Nombre de la extensión"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:252
#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:275
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:96
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:253
#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:276
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:261
#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:284
msgid "Already downloaded"
msgstr "Descargada"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:261
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:270
msgid "Extensions that require update"
msgstr "Extensiones que requieren actualización"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:284
msgid "Download update"
msgstr "Actualización de descarga"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:290
msgid ""
"When you finish downloading the plugins, you need to go to wp-admin > "
"plugins > add new and install them."
msgstr ""
"Cuando termines de descargar los plugins, tienes que ir a wp-admin > plugins "
"> añadir nuevo e instalarlos."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/notifier.php:291
#, fuzzy
#| msgid "Need help?"
msgid "Do you need help?."
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/visual-composer.php:33
msgid "WPBakery Page Builder"
msgstr "WPBakery Page Builder"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/visual-composer.php:46
msgid "Live"
msgstr "En vivo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/integrations/visual-composer.php:52
msgid "Backend"
msgstr "Backend"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:19
msgid "Speed and performance"
msgstr "Velocidad y rendimiento"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:25
msgid "Load rows faster: Number of rows to load per batch"
msgstr "Cargar las filas más rápido: Número de filas a cargar por lote"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:26
msgid ""
"We use pagination to use few server resources. We load 20 rows first and "
"load 20 more every time you scroll down. You can increase this number to "
"load more rows per page. CAREFUL. Loading more than 200 rows per page might "
"overload your server. If we detect that the server is overloaded we will "
"automatically reset to 10 rows per page."
msgstr ""
"Usamos la paginación para usar pocos recursos del servidor. Cargamos 20 "
"filas primero y 20 más cada vez que se desplaza hacia abajo. Puedes aumentar "
"este número para cargar más filas por página. CUIDADO. Cargar más de 200 "
"filas por página podría sobrecargar tu servidor. Si detectamos que el "
"servidor está sobrecargado, automáticamente se restablecerá a 10 filas por "
"página."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:33
msgid "Export rows faster: Number of rows to export per batch"
msgstr "Exportar filas más rápido: Número de filas a exportar por lote"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:34
msgid ""
"Here you can control the batch size for the exports. If you use a high "
"number the exports will finish faster. You can use a high number safely "
"because we automatically fall back to a lower number if the server is "
"overloaded during one export. For example, export 100 rows per batch and "
"complete the exports super fast and if we detect slowness in one export we "
"will automatically restart the export with 10 rows per batch"
msgstr ""
"Aquí puedes controlar el tamaño del lote para las exportaciones. Si usas un "
"número alto, las exportaciones terminarán más rápido. Puedes usar un número "
"alto de forma segura porque automáticamente volvemos a un número más bajo si "
"el servidor se sobrecarga durante una exportación. Por ejemplo, exportar 100 "
"filas por lote y completar las exportaciones súper rápido y si detectamos "
"lentitud en una exportación reiniciaremos automáticamente la exportación con "
"10 filas por lote"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:41
msgid "Save changes faster: Number of rows to save per batch"
msgstr "Guarda los cambios más rápido: Número de filas a guardar por lote"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:42
msgid ""
"When you edit a large amount of posts in the spreadsheet editor we can't "
"save all the changes at once, so we do it in batches. The recommended value "
"is 4 , which means we will process only 4 posts at once. You can adjust it "
"as it works best for you. If you get errors when saving you should lower the "
"number"
msgstr ""
"Cuando editas una gran cantidad de filas en el editor de hojas de cálculo, "
"no podemos guardar todos los cambios a la vez, así que lo hacemos por lotes. "
"El valor recomendado es 4 , lo que significa que procesaremos sólo 4 filas a "
"la vez. Puedes ajustarlo como mejor te convenga. Si se producen errores al "
"guardar, deberías reducir el número"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:49
msgid "Delete posts faster: Number of posts to delete per batch"
msgstr "Borrar filas más rápido: Número de filas a borrar por lote"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:50
msgid ""
"When you delete posts, pages, events, products, orders, coupons, and other "
"post types, you can select how many will be deleted on every batch. Use a "
"higher number to finish faster. Default is 500"
msgstr ""
"Cuando borras entradas, páginas, eventos, productos, pedidos, cupones, y "
"otros post types, puedes seleccionar cuántas filas borraremos por lote. Usa "
"un número mayor para finalizar más rápido, pero pudiera saturar tu servidor. "
"Predeterminado: 500"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:58
msgid "Increase Productivity"
msgstr "Aumentar la productividad"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:63
msgid "Use pagination in the spreadsheet?"
msgstr "¿Usar la paginación en la hoja de cálculo?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:64
msgid ""
"By default we use an infinite list of rows and we load more rows every time "
"you scroll down. You can activate this option to display pagination links "
"and disable the infinite list."
msgstr ""
"Por defecto, usamos una lista infinita de filas y cargamos más filas cada "
"vez que te desplazas hacia abajo. Puedes habilitar esta opción para mostrar "
"los enlaces de paginación y desactivar la lista infinita."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:70
msgid "Disable the automatic loading of rows?"
msgstr "¿Desactivar la carga automática de filas?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:71
msgid ""
"When you open the spreadsheet, we load the rows automatically so you can "
"start editing right away. Activate this option if you want to search rows "
"and load manually."
msgstr ""
"Cuando abres la hoja de cálculo, cargamos las filas automáticamente para que "
"puedas empezar a editar de inmediato. Habilita esta opción si quieres buscar "
"filas y cargarlas manualmente."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:77
msgid "Disable the full screen mode?"
msgstr "¿Desactivar el modo de pantalla completa?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:78
msgid ""
"When the sheet loads, we open it in full screen and you have the option to "
"exit the full screen mode. Activate this option and we wont open the sheet "
"in full screen."
msgstr ""
"Cuando se carga la hoja de cálculo, la abrimos en pantalla completa y tienes "
"la opción de salir del modo de pantalla completa. Habilita esta opción y no "
"abriremos la hoja en pantalla completa."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:84
msgid "Load more items on scroll?"
msgstr "¿Cargar más filas al hacer scroll?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:85
msgid ""
"When this is enabled more items will be loaded to the bottom of the "
"spreadsheet when you reach the end of the page. You can enable / disable in "
"the spreadsheet too."
msgstr ""
"Cuando esta opción está habilitada, se cargarán más filas en la parte "
"inferior de la hoja de cálculo cuando llegues al final de la página. También "
"puedes habilitar/deshabilitar en la hoja de cálculo."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:92
msgid "Freeze first columns at the left side?"
msgstr "¿Congelar las columnas iniciales del lado izquierdo?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:93
msgid ""
"Enter a number and those columns will be frozen while scrolling "
"horizontally. You can right click on any column to freeze or unfreeze it. "
"For example, enter 2 to freeze the first 2 columns"
msgstr ""
"Ingresa un número y esas columnas se fijarán al hacer scroll "
"horizontalmente. Puedes hacer clic derecho en cualquier columna para fijar y "
"descongelar. Por ejemplo, ingresa 2 para fijar las primeras 2 columnas."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:99
msgid "Enable auto saving?"
msgstr "¿Habilitar el guardado automático?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:100
msgid ""
"Turn this on and the spreadsheet will save automatically all the changes "
"made on the cells every 2 minutes. Careful, this might cause issues if the "
"changes are saved prematurely before you finish editing all the required "
"columns."
msgstr ""
"Habilita esto y la hoja de cálculo guardará los cambios hechos en las celdas "
"cada 2 minutos. Cuidado: Esto puede causar problemas si los cambios se "
"guardan prematuramente antes que termines de editar todas las columnas "
"requeridas."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:116
msgid "Default sort order"
msgstr "Orden por defecto"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:117
msgid ""
"We'll sort the rows in the spreadsheet by this field. We recommend you sort "
"based on fields that have values in all the rows in order to get more "
"accurate results. For example, it's better to sort 1k products by Title ASC "
"because you know that all the rows will be sorted accurately, but if you "
"sort 1k rows by SKU, the 500 rows with SKU will be sorted correctly but the "
"500 rows without SKU could potentially have random order as we don't have "
"any value to sort them accurately."
msgstr ""
"Ordenaremos las filas de la hoja de cálculo según este campo. Te "
"recomendamos ordenar por campos que tengan valores en todas las filas para "
"obtener resultados más precisos. Por ejemplo, es mejor ordenar 1k productos "
"por Título ASC porque sabes que todas las filas se ordenarán con precisión, "
"pero si ordenas 1k filas por SKU, las 500 filas con SKU se ordenarán "
"correctamente pero las 500 filas sin SKU podrían tener un orden aleatorio ya "
"que no tenemos ningún valor para ordenarlas con precisión."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:129
msgid "Solution to weird errors"
msgstr "Solución de errores raros"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:135
msgid "Columns limit"
msgstr "Límite de columnas"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:136
msgid ""
"We limit the spreadsheet columns for performance reasons to avoid loading "
"thousands of columns on the spreadsheet. You can increase this limit if you "
"want to display more columns. Default: 310"
msgstr ""
"Limitamos las columnas de la hoja de cálculo por razones de rendimiento para "
"evitar cargar miles de columnas en la hoja de cálculo. Puedes aumentar este "
"límite si quieres visualizar más columnas. Predeterminado: 310"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:142
msgid "Separator for taxonomy terms cells"
msgstr "Separador de celdas de términos de taxonomía"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:143
msgid ""
"Taxonomy columns like post categories, post tags, etc. show terms separated "
"by comma, if you use commas in your term names, use this option to change "
"the separator"
msgstr ""
"Las columnas de taxonomía como las categorías de las entradas, las etiquetas "
"de las entradas, etc. muestran los términos separados por comas, si usas "
"comas en los nombres de las taxonomías, usa esta opción para cambiar el "
"separador"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:150
msgid "How long do you want to wait between batches? (in seconds)"
msgstr "¿Cuánto tiempo quieres esperar entre cada lote? (en segundos)"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:151
msgid ""
"When you edit a large amount of posts in the spreadsheet editor we can't "
"save all the changes at once, so we do it in batches. But your server can't "
"handle all the batches one after another so we need to wait a few seconds "
"after every batch to give your server a little break. The recommended value "
"is 6 seconds, you can adjust it as it works best for you. If you get errors "
"when saving you should increase the number to give your server a longer "
"break after each batch"
msgstr ""
"Cuando editas una gran cantidad de filas en el editor de hojas de cálculo, "
"no podemos guardar todos los cambios a la vez, así que lo hacemos por lotes. "
"Pero tu servidor no puede manejar todos los lotes uno tras otro, así que "
"necesitamos esperar unos segundos después de cada lote para darle a tu "
"servidor un pequeño descanso. El valor recomendado es de 6 segundos, puedes "
"ajustarlo como mejor te convenga. Si obtienes errores al guardar, deberías "
"aumentar el número para dar a tu servidor un descanso más largo después de "
"cada lote."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:157
msgid "Disable post actions while saving?"
msgstr "¿Desactivar las acciones posteriores al guardar cambios?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:158
msgid ""
"Some plugins execute a task after a post is created or updated. For example, "
"there are plugins that share your new posts on your social profiles, other "
"plugins that notify users after a post is updated, etc. There might be an "
"issue with those plugins. For example, if you use a plugin that shares your "
"new posts on your twitter account and update 100 posts in the spreadsheet "
"editor you might end up with 100 tweets shared in your twitter account. So "
"enable this option if you want to update / create posts silently without "
"executing those functions."
msgstr ""
"Algunos plugins ejecutan una tarea después de crear o actualizar una "
"entrada. Por ejemplo, hay plugins que comparten tus nuevas entradas en tus "
"perfiles sociales, otros plugins notifican a los usuarios después de que una "
"entrada es actualizada, etc. Puede que haya un problema con esos plugins. "
"Por ejemplo, si usas un plugin que comparte tus nuevos posts en tu cuenta de "
"twitter y actualizas 100 posts en el editor de la hoja de cálculo, puedes "
"terminar con 100 tweets compartidos en tu cuenta de twitter. Así que "
"habilita esta opción si quieres actualizar / crear posts silenciosamente sin "
"ejecutar esas funciones."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:164
msgid "Suspend object cache invalidation?"
msgstr "¿Suspender la invalidación de la caché de objetos?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:165
msgid ""
"Disable this if you are using a object/database cache plugin. We disable "
"this by default to make the saving faster, when you edit a lot of posts "
"WordPress tries to \"clean up\" the cache even if you are not using a cache "
"plugin, making hundreds of unnecessary database queries."
msgstr ""
"Deshabilita esta opción si estás usando un plugin de caché de objetos/bases "
"de datos. Desactivamos esto por defecto para que el ahorro sea más rápido. "
"Cuando editas muchas entradas, WordPress intenta \"limpiar\" la caché "
"incluso si no estás usando un plugin de caché, haciendo cientos de consultas "
"innecesarias a la base de datos."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:171
msgid "Disable the replacement of line breaks with p tags?"
msgstr "¿Deshabilitar la sustitución de los saltos de línea con etiquetas p?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:172
msgid ""
"When the sheet loads and saves post content, we run it through wpautop to "
"prevent issues with line breaks. You can disable this if you dont want to "
"see/save the p tags in the content."
msgstr ""
"Cuando se carga la hoja de cálculo y guarda el contenido de las filas, la "
"ejecutamos a través de wpautop para evitar problemas de saltos de línea. "
"Puedes deshabilitar esto si no quieres ver/guardar las etiquetas p en el "
"contenido."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:178
msgid "Deactivate the data prefetch"
msgstr "Desactivar el prefetch de los datos"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:179
msgid ""
"When you load the spreadsheet, we get all the columns at once from the "
"database to make it faster, this is called prefetch. This can cause issues "
"if you have thousands of columns or rare database setups."
msgstr ""
"Cuando cargas la hoja de cálculo, obtenemos todas las columnas a la vez de "
"la base de datos para hacerlo más rápido, esto se llama prefetch. Esto puede "
"causar problemas si tienes miles de columnas o configuraciones raras en tus "
"bases de datos."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:185
msgid "Meta keys that should use the infinite serialized fields handler"
msgstr ""
"Claves meta que deben utilizar el administrador de campos serializados "
"infinitos"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:186
msgid ""
"This is only for advanced users or if our support team asks you to use this "
"option. We have 2 ways to handle serialized fields: the old handler (used by "
"default, which has limitations) and the infinite serialization handler "
"(better, it is not active by default to not break previous integrations). "
"Use this option if you have serialized fields that save incorrectly or dont "
"appear in the spreadsheet."
msgstr ""
"Esto es sólo para usuarios avanzados o si nuestro equipo de soporte te pide "
"que uses esta opción. Tenemos dos maneras de manejar los campos "
"serializados: el antiguo controlador (usado por defecto, que tiene "
"limitaciones) y el controlador de serialización infinita (mejor, no está "
"activo por defecto para no romper integraciones anteriores). Utiliza esta "
"opción si tienes campos serializados que se guardan incorrectamente o no "
"aparecen en la hoja de cálculo."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:191
msgid "Blacklist these columns"
msgstr "Poner estas columnas en la lista negra"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:192
msgid ""
"Enter the list of field keys separated by commas, you can enter the full "
"meta field key or partial keywords or prefixes. This is useful because some "
"plugins add thousands of unnecessary fields to the database and they clutter "
"the spreadsheet"
msgstr ""
"Ingresa la lista de claves de campo separadas por comas, puedes ingresar la "
"clave completa del campo meta o las palabras clave o prefijos parciales. "
"Esto es útil porque algunos plugins añaden miles de campos innecesarios a la "
"base de datos y desordenan la hoja de cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:197
msgid "Enable the utf8 encoding fix"
msgstr "Habilitar la corrección de la codificación utf8"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:198
msgid "This might help if the spreadsheet doesnt load or it loads empty."
msgstr ""
"Esto puede ayudar si la hoja de cálculo no carga filas o si las filas "
"aparecen vacías."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:205
msgid "Maximum number of seconds to download external images?"
msgstr "Número máximo de segundos para descargar imágenes externas?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:206
msgid ""
"Default: 4. When you enter an external image URL in any image cells (or "
"during the import), we download the image file into the WordPress media "
"library and save it in the field. By default, we limit the download time to "
"4 seconds, any download that exceeds that number of seconds will be cancelled"
msgstr ""
"Por defecto: 4. Cuando ingresas una URL externa en columnas de imágenes o "
"durante la importación, descargamos la imagen y la guardamos en la librería "
"multimedia de WordPress. Por defecto, limitamos la descarga a 4 segundos, "
"cualquier descarga que supere eso será cancelada para evitar problemas de "
"rendimiento."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:212
msgid "Maximum meta fields displayed in the advanced filters dropdown"
msgstr "Cantidad máxima de campos disponibles para búsqueda avanzada?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:213
msgid ""
"We limit the list of fields to 1000 meta fields to avoid memory leaks/"
"performance issues. If you want to search by a field that does not appear in "
"the dropdown, increase this number."
msgstr ""
"Limitamos la lista de campos a 1000 meta campos para evitar pérdidas de "
"memoria/problemas de rendimiento. Si quieres buscar por un campo que no "
"aparece en el desplegable, aumenta este número."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:219
msgid "Allow line breaks in values during the export and import process"
msgstr "Permitir saltos de línea en valores al exportar e importar?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:220
msgid ""
"We will not execute our removal of duplicate rows when the line breaks are "
"allowed, so you might see duplicate rows in the export files in rare cases."
msgstr ""
"No ejecutaremos nuestra eliminación de filas duplicadas cuando se permitan "
"los saltos de línea, por lo que es posible que veas filas duplicadas en los "
"archivos de exportación en casos excepcionales."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:226
msgid "Allow safe html in post titles?"
msgstr "Permitir HTML seguro en títulos de posts?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:227
msgid ""
"We will remove all the html tags by default. Activate this option to allow "
"safe html tags, like b, span, i, etc"
msgstr ""
"Eliminaremos todas las etiquetas html por defecto. Habilita esta opción para "
"permitir etiquetas html seguras, como b, span, i, etc."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:233
msgid "Attach every taxonomy term in the hierarchy to the posts?"
msgstr "¿Acoplar cada término de taxonomía de la jerarquía a los posts?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:234
msgid ""
"By default, we only attach the last term in the hierarchy to the posts "
"because WordPress automatically handles them correctly. But if you want to "
"assign each term to the post, including the parent categories, activate this "
"option"
msgstr ""
"Por defecto, sólo asignamos el último término de la jerarquía a las entradas "
"porque WordPress las gestiona correctamente de forma automática. Pero si "
"quieres asignar cada término a la entrada, incluyendo las categorías padre, "
"habilita esta opción."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:240
msgid "Always run the save_post action after any post row is edited?"
msgstr ""
"¿Ejecutar siempre la acción save_post después de editar cualquier fila de la "
"entrada?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:241
msgid ""
"By default, we run the save_post action only when a post data field is "
"updated (fields other than meta and taxonomies) for performance reasons. "
"Enable this if other plugins aren't detecting our changes or webhooks aren't "
"running."
msgstr ""
"Por defecto, ejecutamos la acción save_post sólo cuando se actualiza un "
"campo de datos de la entrada (campos que no sean meta y taxonomías) por "
"razones de rendimiento. Habilita esto si otros plugins no están detectando "
"nuestros cambios o los webhooks no se están ejecutando."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:250
msgid "Customize features"
msgstr "¿Personalizar las características"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:255
msgid "Enable option to restrict spreadsheet views per user?"
msgstr ""
"¿Habilitar la opción de restringir las vistas de hojas de cálculo por "
"usuario?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:256
msgid ""
"If you enable this option, we will add fields to the user profiles where you "
"can specify which spreadsheet views they can use, they can use all the "
"spreadsheet views if this is deactivated."
msgstr ""
"Si habilitas esta opción, añadiremos campos a los perfiles de usuario donde "
"podrás especificar qué vistas de la hoja de cálculo pueden utilizar, pueden "
"utilizar todas las vistas de la hoja de cálculo si esto está desactivado."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:262
msgid "Enable simple mode?"
msgstr "¿Habilitar el modo simple?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:263
msgid ""
"If you enable this option, we will simplify the spreadsheet options and "
"remove advanced examples, tips, and options rarely used in the search tool, "
"bulk edit tool, import tool, export tool, and other places."
msgstr ""
"Si habilitas esta opción, simplificaremos las opciones de la hoja de cálculo "
"y eliminaremos ejemplos avanzados, consejos y opciones poco utilizadas en la "
"herramienta de búsqueda, la herramienta de edición masiva, la herramienta de "
"importación, la herramienta de exportación y otros lugares."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:269
msgid "Disable the automatic formatting detection?"
msgstr "¿Deshabilitar la detección automática del formato?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:270
msgid ""
"If you enable this option, some columns will appear as text. Normally we "
"detect the date fields, image fields."
msgstr ""
"Si habilitas esta opción, algunas columnas aparecerán como texto. "
"Normalmente detectamos los campos de fecha, campos de imagen."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:276
msgid "Disable cells lazy loading?"
msgstr "¿Deshabilitar la carga lenta de las celdas?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:277
msgid ""
"The spreadsheet loads only the \"visible rows\" for performance reasons, so "
"when you scroll up or down the rows are loaded dynamically. This way you can "
"\"open\" thousands of posts in the spreadshet and it will work fast. "
"However, if you want to use the browser search to find a specific cell, you "
"need to disable the lazy loading in order to load all the rows at once and "
"the browser will be able to find the cells. The browser search doesn't work "
"by default because only the \"visible rows\" are actually created."
msgstr ""
"La hoja de cálculo carga sólo las \"filas visibles\" por razones de "
"rendimiento, por lo que cuando te desplazas hacia arriba o hacia abajo las "
"filas se cargan dinámicamente. De esta manera puedes \"abrir\" miles de "
"posts en la hoja de cálculo y funcionará rápido. Sin embargo, si quieres "
"usar la búsqueda del navegador para encontrar una celda específica, "
"necesitas deshabilitar la carga perezosa para cargar todas las filas a la "
"vez y el navegador será capaz de encontrar las celdas. La búsqueda en el "
"navegador no funciona por defecto porque sólo se crean las \"filas "
"visibles\"."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:283
msgid "Disable usage stats widget?"
msgstr "¿Deshabilitar el widget de estadísticas de uso?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:284
msgid ""
"If you enable this option, the usage stats widget shown in the wp-admin "
"dashboard will be removed."
msgstr ""
"Si habilitas esta opción, el widget de estadísticas de uso que se muestra en "
"el panel de control de wp-admin será eliminado."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:290
msgid "Disable serialized columns support?"
msgstr "¿Deshabilitar el soporte de columnas serializadas?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:291
msgid ""
"The spreadsheet automatically generates columns for serialized fields, but "
"this can use a lot of CPU cycles depending on the number of serialized "
"fields. You can disable this feature if the sheet is too slow to load or you "
"get errors when loading the rows or you dont want to see columns with prefix "
"\"SEIS\"."
msgstr ""
"La hoja de cálculo genera automáticamente columnas para los campos "
"serializados, pero esto puede utilizar muchos ciclos de CPU dependiendo del "
"número de campos serializados. Puedes deshabilitar esta característica si la "
"hoja es demasiado lenta para cargar o si obtienes errores al cargar las "
"filas o no quieres ver las columnas con el prefijo \"SEIS\"."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:297
msgid "Disable the heartbeat api in the spreadsheet?"
msgstr "¿Deshabilitar la api heartbeat en la hoja de cálculo?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:298
msgid ""
"WordPress uses the heartbeat API to check the login status every few "
"seconds. This can overload your server because it could make hundreds of "
"requests when you are editing in the spreadsheet. You can disable it to "
"reduce the stress on your server while editing in the sheet. However, if you "
"keep the spreadsheet opened over multiple days your login session can expire "
"and you wont be notified if you disable the heartbeat and this can cause "
"issues while saving. So use this option only when you use the spreadsheet "
"for a few hours only."
msgstr ""
"WordPress utiliza la API de heartbeat para comprobar el estado de inicio de "
"sesión cada pocos segundos. Esto puede sobrecargar el servidor, ya que "
"podría hacer cientos de peticiones cuando se está editando en la hoja de "
"cálculo. Puedes deshabilitarla para reducir el estrés en tu servidor "
"mientras editas en la hoja de cálculo. Sin embargo, si mantienes la hoja de "
"cálculo abierta durante varios días, tu sesión de inicio de sesión puede "
"caducar y no se te notificará si dehabilitas el heartbeat, lo que puede "
"causar problemas al guardarla. Así que usa esta opción sólo cuando uses la "
"hoja de cálculo durante unas pocas horas."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:303
msgid "User roles that can use the spreadsheet editor"
msgstr "Roles de usuario que pueden utilizar el editor de hojas de cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:304
msgid "The plugin will not initialize for the user roles not selected here."
msgstr ""
"El plugin no se inicializará para los roles de usuario no seleccionados aquí."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:312
msgid "Enable the fancy taxonomy terms selector"
msgstr "Habilitar el selector de términos de taxonomía bonito"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:313
msgid ""
"Backwards compatibility. This setting will be removed in future updates."
msgstr ""
"Compatibilidad con versiones anteriores. Este ajuste se eliminará en futuras "
"actualizaciones."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:319
msgid "What cell format to use for the taxonomy columns?"
msgstr "¿Qué formato de celda se debe utilizar para las columnas de taxonomía?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:321
msgid "New multi select dropdown (Default)"
msgstr "Nuevo menú desplegable de selección múltiple (predeterminado)"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:322
msgid "Old single select autocomplete"
msgstr "Autocompletado de selección simple antiguo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:328
msgid "Show all the custom post statuses?"
msgstr "¿Mostrar todos los estados de posts personalizados?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:329
msgid ""
"By default we show the CORE statuses: published, draft, private, scheduled, "
"trash. However, some plugins register custom statuses: job managers, "
"woocommerce. Enable this option to show all the custom statuses in the "
"\"status\" column. CAREFUL. We will show all the statuses from all the post "
"types in the dropdown because it is impossible to know the post type of each "
"status to we can not separate them. Do this only if you are a developer."
msgstr ""
"Por defecto, mostramos los estados del NÚCLEO: publicado, borrador, privado, "
"programado, papelera. Sin embargo, algunos plugins registran estados "
"personalizados: gestores de trabajos, comercio de madera. Habilita esta "
"opción para mostrar todos los estados personalizados en la columna "
"\"status\". CUIDADO. Mostraremos todos los estados de todos los post types "
"en el desplegable porque es imposible saber el post type de cada estado al "
"no poder separarlos. Haz esto sólo si eres un desarrollador."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:335
msgid "Remove help messages from the cells?"
msgstr "¿Ocultar los mensajes de ayuda de las celdas?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:336
msgid ""
"By default we show comments in some columns indicating the value format or "
"why they are locked. for example, the category column shows a tip indicating "
"to separate terms with a comma and how to add child categories, variation "
"columns have a tip indicating why they are locked for parent products. You "
"can activate this option to disable those tips."
msgstr ""
"Por defecto, mostramos comentarios en algunas columnas indicando el formato "
"del valor o por qué están bloqueados. Por ejemplo, la columna de categorías "
"muestra un consejo que indica que hay que separar los términos con una coma "
"y cómo añadir categorías menores, las columnas de variaciones tienen un "
"consejo que indica por qué están bloqueadas para los productos de los "
"padres. Puedes activar esta opción para desactivar esos consejos."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:342
msgid "Manage taxonomy column values as term ids?"
msgstr ""
"¿Administrar los valores de las columnas de taxonomía como IDs de términos?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:343
msgid ""
"By default we show the categories as names separated by commas. Activate "
"this option to display and save term ids separated by commas."
msgstr ""
"Por defecto mostramos las categorías como nombres separados por comas. "
"Habilita esta opción para mostrar y guardar los ID de los términos separados "
"por comas."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:349
msgid "Manage taxonomy column values as term slugs?"
msgstr ""
"¿Gestionar los valores de las columnas de taxonomía como slugs de términos?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:350
msgid ""
"By default we show the categories as names separated by commas. Activate "
"this option to display and save term slugs separated by commas."
msgstr ""
"Por defecto mostramos las categorías como nombres separados por comas. "
"Habilita esta opción para mostrar y guardar los términos separados por comas."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:356
msgid "Do you want to deactivate columns for new fields found?"
msgstr "¿Quieres deshabilitar las columnas para los nuevos campos encontrados?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:357
msgid ""
"By default we automatically show columns for all the new fields found, so "
"everytime we detect new fields you can see them and edit right away. But "
"this might \"break\" your column sorting or annoy you if you have enabled "
"specific columns. Enable this option to generate those columns but leave "
"them deactivated so you can enable them later."
msgstr ""
"Por defecto mostramos automáticamente columnas para todos los nuevos campos "
"encontrados, así que cada vez que detectamos nuevos campos puedes verlos y "
"editarlos inmediatamente. Pero esto puede \"romper\" tu orden de columnas o "
"molestarte si has habilitado columnas específicas. Habilita esta opción para "
"generar esas columnas pero dejarlas desactivadas para que puedas "
"habilitarlas más tarde."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:364
msgid "Math formula roundup decimals"
msgstr ""
"Decimales para redondear valores al realizar ediciones masivas en columnas "
"numéricas?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:365
msgid ""
"We automatically round up to 2 decimals. You can enter any number here, for "
"example, 1 to round to 1 decimal"
msgstr ""
"Redondeamos automáticamente a 2 decimales. Puedes ingresar cualquier número "
"aquí, por ejemplo, 1 para redondear a 1 decimal"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:371
msgid "Display raw value on select cells?"
msgstr "¿Mostrar el valor bruto en las celdas seleccionadas?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:372
msgid ""
"By default, we show the label in the cell instead of the raw value. But you "
"can enable this option to display the raw value in the cells."
msgstr ""
"Por defecto, mostramos la etiqueta en la celda en lugar del valor bruto. "
"Pero puedes habilitar esta opción para mostrar el valor bruto en las celdas."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:378
msgid ""
"Delete user accounts in the entire network when deleting users in the "
"spreadsheet?"
msgstr ""
"¿Borrar cuentas de usuario en toda la red al borrar usuarios en la hoja de "
"cálculo?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:379
msgid ""
"When you use WordPress multisite and you delete a user in the users "
"spreadsheet, by default we only remove the user from the current site but "
"the user remains in the network. Activate this option if you want to delete "
"the user account from the entire network"
msgstr ""
"Cuando usas una red multisitios y borras usuarios en la hoja de cálculo de "
"usuarios, por defecto solo removemos el usuario del sitio actual. Habilita "
"esta opción para eliminar al usuario de toda la red."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:385
msgid "Disable the addition of file ID to the image URLs?"
msgstr "¿Deshabilitar la adición del ID del archivo a la URL de las imágenes?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:386
msgid ""
"By default, when you export the featured image column or gallery columns, we "
"add the file ID to each image url so we can import them later faster. You "
"can activate this option to not add the file id and the import will work "
"fine later but it wont be as fast"
msgstr ""
"Por defecto, al exportar una columna con imágenes, agregamos el ID del "
"archivo a la URL para que al importar, sepamos el origen de la imagen y la "
"guardemos más rápido. Activa esta opción para no agregar el ID a la URL, "
"todo funciona bien al habilitar esta opción, solo que el guardado puede ser "
"un poquito más lento."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:392
msgid "Disable the display of file names in the image columns?"
msgstr "¿No mostrar el nombre del archivo en la celda de las imágenes?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:393
msgid ""
"By default, we show the file name as a preview next to the thumbnail, you "
"can activate this to show the thumbnail and upload buttons only"
msgstr ""
"Por defecto, mostramos el nombre del archivo como texto de vista previa "
"junto a la miniatura, habilita esto para mostrar solo la miniatura y botones "
"únicamente."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:399
msgid "Add html classes to the \"post status\" cells based on their values?"
msgstr ""
"¿Añadir clases html a las celdas \" estado de la entrada \" en función de "
"sus valores?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:400
msgid ""
"You can activate this option if you want to add html classes, and use those "
"html classes to change the cell colors for each status using custom CSS"
msgstr ""
"Puedes habilitar esta opción si quieres añadir clases html, y usar esas "
"clases html para cambiar los colores de las celdas para cada estado usando "
"CSS personalizado"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:407
msgid ""
"Maximum number of characters displayed in the preview of the values of "
"tinymce columns?"
msgstr ""
"¿Número máximo de caracteres mostrados en la vista previa de los valores de "
"las columnas tinymce?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:408
msgid ""
"By default, we only display 30 characters. You can increase the number here "
"to view larger previews."
msgstr ""
"Por defecto, sólo mostramos 30 caracteres. Puedes aumentar el número aquí "
"para ver previsualizaciones más grandes."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:414
msgid "Manage the post parent column using IDs?"
msgstr "¿Administrar la columna \"Padre\" usando los IDs?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:415
msgid ""
"By default, the \"parent\" column displays titles and saves using titles. If "
"you activate this option, the column will display IDs and save IDs. This is "
"useful if you have duplicate titles and you need to save the exact parent by "
"ID."
msgstr ""
"Por defecto, la columna \"padre\" muestra títulos y guarda utilizando "
"títulos. Si habilitas esta opción, la columna mostrará IDs y guardará IDs. "
"Esto es útil si tienes títulos duplicados y necesitas guardar el padre "
"exacto por ID."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:420
msgid "Enable the dark mode?"
msgstr "¿Habilitar modo oscuro?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:424
msgid "Auto (Default)"
msgstr "Automático (por defecto)"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:425
msgid "Light mode"
msgstr "Modo claro"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:426
msgid "Dark mode"
msgstr "Modo oscuro"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:433
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:438
msgid ""
"In this page you can quickly set up the spreadsheet editor. This all you "
"need to use the editor. The settings on the other tabs are completely "
"optional and allow you to tweak the performance of the editor among other "
"things."
msgstr ""
"En esta página puedes configurar rápidamente el editor de hojas de cálculo. "
"Esto es todo lo que necesitas para usar el editor. Los ajustes en las otras "
"pestañas son completamente opcionales y te permiten ajustar el rendimiento "
"del editor entre otras cosas."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:445
msgid "Misc"
msgstr "Miscelánea"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:451
msgid "Image preview width inside the cell"
msgstr "Ancho de previsualización de la imagen dentro de la celda"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:458
msgid "Image preview height inside the cell"
msgstr "Altura de previsualización de la imagen dentro de la celda"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:465
msgid "Initial rows offset"
msgstr "Desfase inicial de las filas"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:466
msgid ""
"When you have 1000 posts , you might want to open the spreadsheet and start "
"editing from post 200. This option lets you skip a lot of rows. IMPORTANT. "
"We use the pagination, so we will display the page closest to that number. "
"For example. If you load 10 rows per page and enter 1205 as offset, the "
"sheet will start from page 120 (index 1200) because it is the page closest "
"to the defined offset."
msgstr ""
"Cuando tengas 1000 filas , puede que quieras abrir la hoja de cálculo y "
"empezar a editar desde las fila 200. Esta opción te permite saltar muchas "
"filas. IMPORTANTE. Usamos la paginación, así que mostraremos la página más "
"cercana a ese número. Por ejemplo, si cargas 10 filas por página e ingresas "
"1205 como desplazamiento, la hoja comenzará desde la página 120 (índice "
"1200) porque es la página más cercana al desplazamiento definido."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:472
msgid "Delete the attached images when deleting a post?"
msgstr "¿Borrar las imágenes adjuntas al borrar una entrada?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:473
msgid ""
"For example, when deleting a post completely (not moving to the trash), "
"delete the featured image and product gallery images from the media library. "
"CAREFUL.If you use the same images on multiple posts, it will break the "
"images on other posts"
msgstr ""
"Por ejemplo, cuando se borra un post por completo (sin ir a la papelera), se "
"borra la imagen destacada y las imágenes de la galería de productos de la "
"biblioteca de medios. CUIDADO. Si usas las mismas imágenes en varios posts, "
"se romperán las imágenes en otros posts"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:481
msgid "Spreadsheets enabled for these post types"
msgstr "Hojas de cálculo habilitadas para estos post types"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:486
msgid "Disable the help toolbar?"
msgstr "¿Deshabilitar la barra de ayuda?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:487
msgid "This will hide the \"help\" option in the top toolbar"
msgstr "Esto ocultará la opción \"ayuda\" de la barra de herramientas superior"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:494
msgid "Maximum visible characters in locked cells"
msgstr "Máximo de caracteres visibles en las celdas bloqueadas"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:495
msgid ""
"Locked cells only show a preview of the value. The default character length "
"is %d"
msgstr ""
"Las celdas bloqueadas sólo muestran una vista previa del valor. La longitud "
"de caracteres por defecto es %d"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:501
msgid "Don't show read-only columns in the advanced search?"
msgstr "¿No mostrar columnas de sólo lectura en la búsqueda avanzada?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:510
msgid "Disable extension offerings?"
msgstr "¿Deshabilitar la promoción de extensiones?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:516
msgid "Don't display the disabled columns in the modules?"
msgstr "¿No mostrar las columnas deshabilitadas en los módulos?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:517
msgid ""
"By default, we show all the columns in the app modules (advanced search, "
"bulk edit, export, import, etc), even if they're disabled in the columns "
"manager. Activate this option to only display enabled columns."
msgstr ""
"Por defecto, mostramos todas las columnas en los módulos de la app (búsqueda "
"avanzada, edición masiva, exportación, importación, etc), aunque estén "
"deshabilitadas en el gestor de columnas. Habilita esta opción para mostrar "
"solo las columnas habilitadas."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:523
msgid ""
"Allow users with the capability unfiltered_html to save any html in the post "
"content column?"
msgstr ""
"¿Permitir a los usuarios con la capacidad unfiltered_html guardar cualquier "
"html en la columna de contenido del post?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:524
msgid ""
"By default, we remove any unsafe html from all the spreadsheet columns "
"before saving the values. You can activate this option if you want to allow "
"the WordPress super admins or administrators to add iframes, ad codes, etc "
"to the post content. Use it at your own risk."
msgstr ""
"Por defecto, eliminamos cualquier html inseguro de todas las columnas de la "
"hoja de cálculo antes de guardar los valores. Puedes activar esta opción si "
"quieres permitir a los superadministradores o administradores de WordPress "
"añadir iframes, códigos de anuncios, etc al contenido de la entrada. Úsala "
"bajo tu propia responsabilidad."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:531
msgid "Generate serialized fields columns based on these posts"
msgstr "Generar columnas de campos serializados basados en estos posts"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/options-init.php:532
msgid ""
"This option allows you to indicate what posts to use as templates for "
"specific serialized fields. Enter the field key and post ID separated with a "
"colon. For example: serialized_key1:89, serializedkey2:90"
msgstr ""
"Esta opción te permite indicar qué posts utilizar como plantillas para "
"campos serializados específicos. Ingresa la clave del campo y el ID del post "
"separados por dos puntos. Por ejemplo: serialized_key1:89, serialized_key2:90"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/providers/post.php:511
msgid ""
"Row ID: %1$d, Post type: %2$s does not exist in WordPress. Make sure your "
"CSV uses the right name in the post type column."
msgstr ""
"Fila: %1$d, Tipo de post: %2$s no existe en WordPress. Asegúrate de que tu "
"CSV utiliza el nombre correcto en la columna Post type."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/providers/post.php:527
msgid ""
"Row ID: %d. You are trying to save an empty post type. Make sure your CSV "
"uses the right name in the post type column."
msgstr ""
"Fila: %d. Estás guardando un post type vacío. Asegúrate que tu CSV usa el "
"nombre correcto en la columna \"Tipo de post\" o \"Post Type\"."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/providers/post.php:636
msgid "Row ID: %d, You do not have permission to delete this post."
msgstr "Fila: %d. No tienes suficientes permisos para borrar este post."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/advanced-filters.php:39
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/advanced-filters.php:46
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/advanced-filters.php:54
msgid "Go Premium"
msgstr "Pásate a Premium"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/coupons.php:33
msgid "WooCommerce Coupons"
msgstr "Cupones WooCommerce"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/coupons.php:51
msgid ""
"Edit Coupons in a Spreadsheet.<br/>Edit coupon codes, amounts, status, "
"restrictions, and more. Make advanced searches. The spreadsheet is in sync "
"with your site, no need to import/export. <a href=\"%s\" class=\"\" "
"target=\"_blank\">Download Plugin</a>"
msgstr ""
"Editar cupones en una hoja de cálculo. <br/>Editar códigos de cupón, montos, "
"estado, restricciones y más. Realizar búsquedas avanzadas. La hoja de "
"cálculo está sincronizada con tu sitio, sin necesidad de importar/exportar. "
"<a href=\"%s\" class=\"\" target=\"_blank\">Descargar Plugin</a>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:34
msgid "Apply changes in bulk"
msgstr "Aplicar cambios masivamente"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:56
msgid "Bulk Update feature"
msgstr "Función de cambios masivos"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:58
msgid ""
"The \"bulk update\" feature allows you to update several posts at once <br/"
">and you can do a lot of cool things, for example:"
msgstr ""
"La función \"Editor Masivo\" te permite actualizar muchos posts a la vez <br/"
">y puedes hacer muchas cosas interesantes, por ejemplo:"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:61
msgid "Replace words or phrases in your posts titles, content, or other fields"
msgstr ""
"Reemplazar palabras o frases en los títulos, contenido u otros campos de tus "
"posts"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:62
msgid "Increase or decrease products prices"
msgstr "Aumentar o disminuir los precios de los productos"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:63
msgid "Increase or decrease products stock"
msgstr "Aumentar o disminuir el inventario de los productos"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:64
msgid "Move all your drafts to published posts or any other status"
msgstr ""
"Mover todos tus borradores a posts publicados o a cualquier otro estado"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:65
msgid "Set hundreds of products at once as out of stock or in stock"
msgstr ""
"Configurar cientos de productos a la vez como sin existencias o en "
"existencias"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:66
msgid ""
"Add call to actions or any text at the beginning or ending of your posts"
msgstr ""
"Añadir una llamada a la acción o cualquier texto al principio o al final de "
"tus posts"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:67
msgid "Replace old shortcodes with new shortcodes in all your posts"
msgstr ""
"Reemplazar los shortcodes viejos por shortcodes nuevos en todos tus posts"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:68
msgid "Set the same featured image in all the posts in a category"
msgstr "Ponerle la misma imagen destacada a todos los posts de una categoría"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:69
msgid "Move hundreds of posts to the trash"
msgstr "Mover cientos de entradas a la papelera"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:70
msgid "Etc."
msgstr "Etc."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:72
msgid ""
"Imagine being able to do all those changes to hundreds or thousands of posts "
"at once in just a few minutes. The formulas feature is available as premium "
"extension."
msgstr ""
"Imagina poder hacer todos esos cambios a cientos o miles de entradas a la "
"vez en sólo unos minutos. La función de fórmulas está disponible como "
"extensión premium."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/formulas.php:75
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:77
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:132
msgid "Buy extension now!"
msgstr "¡Compra la extensión ahora!"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:33
msgid "Display spreadsheet editor on the frontend"
msgstr "Mostrar el editor de hojas de cálculo en el frontend"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:58
msgid ""
"We have an extension for displaying this spreadsheet on the frontend. You "
"can select the columns to display, and select the spreadsheet tools for the "
"frontend users (search, bulk, edit, import, export, etc.). For example:"
msgstr ""
"Tenemos una extensión para mostrar esta hoja de cálculo en el frontend. "
"Puedes seleccionar las columnas a mostrar, y seleccionar las herramientas de "
"hoja de cálculo para los usuarios de frontend (búsqueda, edición masiva, "
"importación, exportación, etc.). Por ejemplo:"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:61
msgid ""
"Allow your clients to edit WooCommerce Products using the spreadsheet "
"without wp-admin"
msgstr ""
"Permite a tus clientes editar productos WooCommerce usando la hoja de "
"cálculo sin tener que usar el escritorio de wp-admin"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:62
msgid "Allow your readers to submit blog posts using the spreadsheet"
msgstr ""
"Permite que tus lectores entreguen entradas del blog usando la hoja de "
"cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:63
msgid "Allow your visitors to publish events"
msgstr "Permite a tus visitantes publicar eventos"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:64
msgid "Allow your store employees to manage stock and prices"
msgstr ""
"Permite a los empleados de tu tienda gestionar el inventario y los precios"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:65
msgid "Allow your marketplace sellers to import products on the frontend"
msgstr ""
"Permite a los vendedores de tu mercado importar productos en el frontend"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:66
msgid "Allow your marketplace sellers to bulk edit their products"
msgstr ""
"Permite a los vendedores de tu mercado editar los productos masivamente"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:67
msgid "Allow your store buyers to download the catalog"
msgstr "Permite a los compradores de tu tienda descargar el catálogo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:68
msgid "Allow your store customers to make advanced catalog searches "
msgstr ""
"Permite a los clientes de tu tienda realizar búsquedas avanzadas en el "
"catálogo "

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:69
msgid "And more."
msgstr "Y más."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:72
msgid "Demo video"
msgstr "Video de demostración"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/frontend.php:74
msgid ""
"All the features available in the backend spreadsheet can be used in the "
"frontend spreadsheet."
msgstr ""
"Todas las funciones disponibles en la hoja de cálculo del backend pueden "
"utilizarse en el frontend."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:86
msgid "Edit WordPress %s"
msgstr "Editar %s de WordPress"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:88
msgid "The spreadsheet editor can be used to edit your WordPress %s."
msgstr ""
"El editor de hojas de cálculo puede ser usado para editar tus %s de "
"WordPress."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:91
msgid "You can edit your Media information like:"
msgstr "Puedes editar tu información multimedia como:"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:94
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:95
msgid "Alternative text"
msgstr "Texto alternativo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:98
msgid "Uploaded by user"
msgstr "Subido por este usuario"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:100
msgid "Enable comments"
msgstr "Habilitar comentarios"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:101
msgid "And see previews while editing"
msgstr "Y ver vistas previas durante la edición"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:106
msgid "You can edit your WooCommerce products information like:"
msgstr "Puedes editar la información de tus productos WooCommerce como:"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:110
msgid "Full content"
msgstr "Contenido"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:113
msgid "Sale price dates"
msgstr "Fechas del precio rebajado"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:114
msgid "Featured image"
msgstr "Imagen destacada"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:115
#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:655
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:117
msgid "Is Downloadable"
msgstr "Es descargable"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:118
msgid "Is Virtual"
msgstr "Es Virtual"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:124
msgid ""
"With our editor you will be able to edit all the information of <br/>your %s "
"saving you a lot of time."
msgstr ""
"Con nuestro editor podrás editar toda la información de <br/> tus %s, "
"ahorrándote mucho tiempo."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/post-types.php:128
msgid "This feature is available as premium extension."
msgstr "Esta función está disponible como una extensión premium."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/terms.php:70
msgid ""
"<b>Tip from WP Sheet Editor:</b> Edit thousands of categories at once, make "
"advanced searches, view all the info in one page, and more."
msgstr ""
"<b>Sugerencia de WP Sheet Editor:</b> Editar miles de categorías a la vez, "
"hacer búsquedas avanzadas, ver toda la información en una página, y más."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/terms.php:70
msgid "Edit in a Spreadsheet"
msgstr "Editar en una Hoja de Cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/upgrade-popup.php:51
msgid ""
". <b>Upgrade:</b> Export, import, edit in Excel or Google Sheets; <a "
"href=\"\" data-remodal-target=\"modal-formula\">bulk edit thousands of rows</"
"a> at once, edit all the fields from other plugins, and more. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" class=\"upgrade-link\">Upgrade and Save Days of Work</a>"
msgstr ""
". <b>Actualizar:</b> Exportar, importar, editar en Excel o Google Sheets; <a "
"href=\"\" data-remodal-target=\"modal-formula\">editar miles de filas</a> a "
"la vez, editar todos los campos de otros plugins, y más. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" class=\"upgrade-link\">Actualizar y Ahorrar Días de "
"Trabajo</a>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/upgrade-popup.php:70
msgid "View Extensions"
msgstr "Ver Extensiones"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/users.php:32
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/users.php:51
msgid ""
"<b>Tip from WP Sheet Editor:</b> You can view all the users in a table, view "
"thousands of full profiles, edit hundreds of users at once without crashing "
"your server, view all shipping/billing/buddypress information. Make advanced "
"searches, create hundreds of users, and more. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Download Plugin</a>"
msgstr ""
"<b>Consejo de WP Sheet Editor:</b>Puedes ver todos los usuarios en una "
"tabla, ver miles de perfiles completos, editar cientos de usuarios a la vez "
"sin colapsar tu servidor, ver toda la información de envío/facturación/"
"buddypress. Realizar búsquedas avanzadas, crear cientos de usuarios y mucho "
"más. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Descargar el Plugin </a>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:410
msgid ""
". <b>Lite version.</b> Showing all products and all fields as columns, 15 "
"columns are editable and the rest are read only. <br><b>Upgrade:</b> Edit in "
"Excel/Google Sheets, export, import, bulk edit thousands of products at once."
msgstr ""
". <b>Versión Lite.</b> Mostrando todos los productos y todos los campos como "
"columnas, 15 columnas son editables y el resto son sólo de lectura. "
"<br><b>Actualizar:</b> Editar en Excel/Google Sheets, exportar, importar, "
"editar todos los campos en miles de productos a la vez."

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:423
msgid ""
"<b>Tip from WP Sheet Editor:</b> You can view and edit Product Variations in "
"a spreadsheet, bulk edit, make advanced searches, edit hundreds of "
"variations at once, copy variations to multiple products, etc. <a "
"href=\"%s\" class=\"\" target=\"_blank\">Download Plugin</a>"
msgstr ""
"<b>Consejo de WP Sheet Editor:</b> Puedes ver y editar las variaciones de "
"productos en una hoja de cálculo, realizar búsquedas avanzadas, editar "
"cientos de variaciones a la vez, copiar variaciones a varios productos, etc. "
"<a href=\"%s\" class=\"\" target=\"_blank\">Descargar Plugin</a>"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:521
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio normal"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:535
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio rebajado"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:701
msgid "Sales price date from"
msgstr "Fecha inicial del precio rebajado"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:713
msgid "Sales price date to"
msgstr "Fecha final del precio rebajado"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:740
msgid "is featured?"
msgstr "Es destacado?"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:756
msgid "Allow backorders"
msgstr "Permitir reservas"

#: wp-sheet-editor/dev/inc/teasers/woocommerce.php:931
msgid ""
"Note: Separate values with the character %s<br/>The product must be variable "
"and have existing variations for this to work, otherwise the default "
"attributes won't be saved."
msgstr ""
"Nota: Separa los valores con este carácter: %s.<br/> El producto debe ser "
"variable y tener variaciones existentes para que esto funcione. De lo "
"contrario los atributos por defecto no serán guardados."

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:79
msgid "Full screen mode is active"
msgstr "El modo de pantalla completa está activado"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:80
msgid "Exit"
msgstr "Salir"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:84
msgid "Activate full screen"
msgstr "Activar el modo de pantalla completa"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:145
msgid "Current spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo actual"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:149
msgid "Rows"
msgstr "Filas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:182
msgid ""
". We recommend you increase the server memory to at least 256mb to prevent "
"server errors. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/increasing-"
"the-wordpress-memory-limit/\" target=\"_blank\">Tutorial</a>"
msgstr ""
". Recomendamos que incrementes la memoria del servidor al menos hasta 256mb "
"para prevenir errores del servidor. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/"
"document/increasing-the-wordpress-memory-limit/\" "
"target=\"_blank\">Tutorial</a>"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:186
msgid "Active filters:"
msgstr "Filtros activos:"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:199
#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:39
msgid "Welcome to WP Sheet Editor"
msgstr "Bienvenido a WP Sheet Editor"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:200
msgid ""
"Please make a search to load the rows and start editing (use the \"search\" "
"option in the top toolbar)."
msgstr ""
"Por favor, haz una búsqueda para cargar las filas y comenzar a editar (usa "
"la herramienta \"Buscar\" en la barra superior)."

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:202
msgid ""
"You need to load the rows manually because you deactivated the automatic "
"loading of rows. <a href=\"#\" data-remodal-target=\"modal-advanced-"
"settings\">Change the settings</a>"
msgstr ""
"Necesitas cargar las filas manualmente porque desactivaste la carga "
"automática de filas. <a href=\"#\" data-remodal-target=\"modal-advanced-"
"settings\">Cambiar los ajustes</a>"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:229
msgid "Go to page"
msgstr "Ir a la página"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:231
msgid "Use an infinite list instead of pagination"
msgstr "Usar una lista infinita en lugar de la paginación"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:231
msgid ""
"Activate this option to remove the pagination buttons and load rows "
"automatically when you scroll down. You will see all the rows at the same "
"time, you can load thousands of rows without problems."
msgstr ""
"Activa esta opción para eliminar los botones de paginación y cargar las "
"filas automáticamente cuando te desplazas hacia abajo. Verás todas las filas "
"al mismo tiempo, puedes cargar miles de filas sin problemas."

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:234
msgid "Load More Rows"
msgstr "Cargar más filas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:235
msgid "Go to the top"
msgstr "Ir arriba"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:237
msgid "Enable pagination"
msgstr "Habilitar la paginación"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:237
msgid ""
"By default we use an infinite list of rows and we load more rows every time "
"you scroll down. You can activate this option to display pagination links "
"and disable the infinite list"
msgstr ""
"Por defecto, usamos una lista infinita de filas y cargamos más filas cada "
"vez que te desplazas hacia abajo. Puedes habilitar esta opción para mostrar "
"los enlaces de paginación y deshabilitar la lista infinita."

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:241
msgid "Increase rows per page"
msgstr "Aumentar filas por página"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:241
msgid ""
"We use pagination. By default we load 20 rows per page (every time you "
"scroll down). You can increase the number to load more rows every time you "
"scroll down."
msgstr ""
"Usamos la paginación. Por defecto cargamos 20 filas por página (cada vez que "
"te desplazas hacia abajo). Puedes aumentar el número para cargar más filas "
"cada vez que te desplazas hacia abajo."

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:259
msgid "Delete rows"
msgstr "Borrar filas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:260
msgid "You selected <span>0</span> rows to be deleted completely."
msgstr "Seleccionaste <span>0</span> filas para borrarlas completamente."

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:261
msgid ""
"This will delete the rows from your database completely and the only way to "
"undo this change is to restore a backup. Please make a backup in case you "
"might need to undo this later."
msgstr ""
"Esto borrará las filas de tu base de datos completamente y la única manera "
"de deshacer este cambio es restaurar una copia de seguridad. Por favor, haz "
"una copia de seguridad en caso de que puedas necesitar deshacer esto después."

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:262
msgid "Please type the word DELETE and press enter to proceed:"
msgstr ""
"Por favor, escribe la palabra BORRAR y haz clic en enter para continuar:"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:275
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:287
#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:314
msgid "Save changes and edit the previous row"
msgstr "Guardar los cambios y editar el post anterior"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:290
#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:318
msgid "Save changes and edit the next row"
msgstr "Guardar los cambios y editar el siguiente post"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:305
msgid "Editing:"
msgstr "Editando:"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:310
msgid "You can resize the editor"
msgstr "Puedes cambiar el tamaño del editor"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:315
msgid "Just save changes"
msgstr "Sólo guarda los cambios"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:317
msgid "Cancel the changes and close popup"
msgstr "Cancelar los cambios y cerrar la ventana emergente"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:336
msgid ""
"The changes about to be made are not reversible. You should backup your "
"database before proceding."
msgstr ""
"Los cambios que estás a punto de realizar son irreversibles. Debes hacer una "
"copia de seguridad de tu base de datos antes de proceder."

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:338
msgid "The changes about to be made are not reversible"
msgstr "Los cambios que estás a punto de realizar no son reversibles"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:340
msgid "I understand, continue"
msgstr "Entiendo, continuar"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:345
msgid ""
"We are saving now. Don't close this window until the process has finished."
msgstr ""
"Estamos guardando ahora. No cierres esta ventana hasta que el proceso haya "
"terminado."

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:347
msgid ""
"<b>Tip:</b> The saving is too slow? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Save "
"<b>more posts</b> per batch</a><br/>Are you getting errors when saving? <a "
"href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Save <b>less posts</b> per batch</a>"
msgstr ""
"<b>Consejo:</b> ¿El guardado es demasiado lento? <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Guardar <b>más filas</b> por lote</a><br/>¿Obtienes "
"errores al guardar? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Guardar <b>menos filas</"
"b> por lote</a>"

#: wp-sheet-editor/dev/views/editor-page.php:374
msgid ""
"The loading is taking too long?<br>1. You can wait until the process "
"finished.<br>2. You can <button class=\"\" type=\"button\">cancel the "
"process.</button>"
msgstr ""
"La carga está tomando demasiado tiempo?<br>1. Puedes esperar hasta que el "
"proceso haya terminado. <br>2. Puedes <button class=\"\" "
"type=\"button\">cancelar el proceso.</button>"

#: wp-sheet-editor/dev/views/extensions-modal.php:5
#: wp-sheet-editor/dev/views/usage-stats-widget.php:96
msgid "Extend the spreadsheet"
msgstr "Ampliar la hoja de cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/views/extensions-page.php:19
msgid "What component do you need?"
msgstr "¿Qué componente necesitas?"

#: wp-sheet-editor/dev/views/extensions.php:31
msgid "Promotion. %d%% OFF only today. "
msgstr "Promoción. Ahorra %d%% solo hoy. "

#: wp-sheet-editor/dev/views/extensions.php:33
msgid "Get the %d extensions below for just <strike>$ %s</strike> <b>$ %s</b>"
msgstr ""
"Obtén las siguientes %d extensiones por sólo <strike>$ %s</strike> <b>$ %s</"
"b>"

#: wp-sheet-editor/dev/views/extensions.php:37
msgid "<br/>Use the coupon: %s"
msgstr "<br/>Usar el cupón: %s"

#: wp-sheet-editor/dev/views/extensions.php:41
msgid ""
"<b>Money back guarantee. Buy the plugin without worries</b>. We'll give you "
"a refund if the plugin doesn't work."
msgstr ""
"<b>Garantía de devolución de dinero. Compra el plugin sin preocupaciones </"
"b>. Te haremos un reembolso si el plugin no funciona."

#: wp-sheet-editor/dev/views/extensions.php:49
msgid "Other extensions"
msgstr "Otras extensiones"

#: wp-sheet-editor/dev/views/free-extensions-for-welcome.php:15
msgid "Spreadsheet for %s %s"
msgstr "Hoja de cálculo para %s %s"

#: wp-sheet-editor/dev/views/free-extensions-for-welcome.php:19
msgid "<p>Free extensions</p>"
msgstr "<p>Extensiones gratuitas</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/views/post-types-form.php:17
msgid "Available spreadsheets"
msgstr "Hojas de cálculo disponibles"

#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:64
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar y continuar"

#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:70
msgid "Available components"
msgstr "Componentes disponibles"

#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:71
msgid ""
"The spreadsheet editor is very powerful and it has a lot of features. In "
"this step you can enable the features that you need."
msgstr ""
"El editor de hojas de cálculo es muy potente y tiene muchas características. "
"En este paso puedes habilitar las funciones que necesites."

#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:77
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:81
msgid "The Spreadsheet is ready."
msgstr "La Hoja de cálculo está lista."

#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:94
#: wp-sheet-editor/dev/views/usage-stats-widget.php:115
msgid "Edit "
msgstr "Editar "

#: wp-sheet-editor/dev/views/quick-setup.php:110
msgid ""
"Tip. We can help you with the spreadsheet setup. Get instant help in the "
"live chat during business hours"
msgstr ""
"Consejo: Podemos ayudarte con la configuración de la hoja de cálculo. Obtén "
"ayuda instantánea en el chat en vivo en horas de oficina."

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:2
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes Avanzados"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:14
#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:87
msgid "Reset settings"
msgstr "Restablecer los ajustes"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:15
msgid "Export and import settings"
msgstr "Exportar e importar ajustes"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:86
msgid ""
"We will display all the columns that were deleted or disabled, renamed "
"columns will show the original titles, we will rescan the database to find "
"columns again, and the speed/advanced settings will be reset to the "
"defaults. This only affects settings of our plugin and it does not affect "
"the data edited with the sheet."
msgstr ""
"Mostraremos todas las columnas que fueron borradas o deshabilitadas, las "
"columnas renombradas mostrarán los títulos originales, volveremos a escanear "
"la base de datos para encontrar las columnas de nuevo, y los ajustes "
"avanzados y de velocidad se restablecerá a los valores predeterminados. Esto "
"sólo afecta a la configuración de nuestro plugin y no afecta a los datos "
"editados con la hoja de cálculo."

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:90
msgid "These options will be included in the export and import:"
msgstr "Estas opciones serán incluidas en la exportación e importación:"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:92
msgid "Column sizes"
msgstr "Tamaños de las columnas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:93
msgid "Column titles"
msgstr "Títulos de las columnas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:94
msgid "Column settings defined in the columns manager"
msgstr "Configuraciones definidas en el gestor de columnas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:95
msgid "Columns created manually"
msgstr "Columnas creadas manualmente"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:97
msgid "Saved exports"
msgstr "Exportaciones guardadas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:98
msgid "Saved searches"
msgstr "Búsquedas guardadas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:99
msgid "List of deleted columns"
msgstr "Listado de columnas eliminadas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:100
msgid "Favorite search fields"
msgstr "Campos de búsqueda marcados como favoritos"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:101
msgid "Column groups"
msgstr "Grupos de columnas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:102
msgid "Post types created with WP Sheet Editor"
msgstr "Tipos de posts creados con WP Sheet Editor"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:105
msgid "Click here to export the settings"
msgstr "Haz clic aquí para exportar los ajustes"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:107
msgid "Import settings"
msgstr "Importar ajustes"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:108
msgid "Paste the settings here (the contents of the exported file). Notes:"
msgstr "Pega los ajustes aquí (el contenido del archivo exportado). Notas:"

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:110
msgid "The import will overwrite existing settings"
msgstr "La importación sobrescribirá los ajustes existentes."

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:111
msgid "Please make a database backup before the import to be safe"
msgstr ""
"Por favor, haz una copia de seguridad de tu base de datos antes de importar "
"para estar más seguro."

#: wp-sheet-editor/dev/views/settings-form.php:112
msgid ""
"Some columns depend on other plugins. So the source site and this site must "
"use the same plugins to have the same columns"
msgstr ""
"Algunas columnas dependen de otros plugins. El sitio fuente y el sitio de "
"destino deben usar los mismos plugins para que tengas las mismas columnas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/single-extension.php:16
msgid "Active."
msgstr "Activo."

#: wp-sheet-editor/dev/views/usage-stats-widget.php:54
msgid "Thank you for using our spreadsheet editor"
msgstr "Gracias por usar nuestro editor de hojas de cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/views/usage-stats-widget.php:62
msgid "Usage stats"
msgstr "Estadísticas de uso"

#: wp-sheet-editor/dev/views/usage-stats-widget.php:68
msgid "Modified rows"
msgstr "Filas modificadas"

#: wp-sheet-editor/dev/views/usage-stats-widget.php:72
msgid "Time saved <br/>(estimated)"
msgstr "Tiempo ahorrado <br/>(estimado)"

#: wp-sheet-editor/dev/views/usage-stats-widget.php:76
msgid "Clicks avoided <br/>(estimated)"
msgstr "Clics ahorrados <br/> (estimado)"

#: wp-sheet-editor/dev/views/usage-stats-widget.php:97
msgid ""
"Edit WooCommerce products, WooCommerce Variations and Attributes.<br/>Edit "
"hundreds of posts at once using formulas, copy information between posts,<br/"
">Edit custom post types and custom fields, Edit User Profiles, and More"
msgstr ""
"Editar productos WooCommerce, Variaciones WooCommerce y Atributos.<br/"
">Editar cientos de filas a la vez usando fórmulas, copiar información entre "
"filas,<br/>Editar post types personalizados y campos personalizados, Editar "
"Perfiles de Usuario, y Más"

#: wp-sheet-editor/dev/views/usage-stats-widget.php:98
msgid "View extensions"
msgstr "Ver extensiones"

#: wp-sheet-editor/dev/views/usage-stats-widget.php:103
msgid "Open the Spreadsheet Editor"
msgstr "Abrir el Editor de Hojas de Cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/views/whats-new.php:15
msgid "What's new on WP Sheet Editor"
msgstr "Novedades en WP Sheet Editor"

#: wp-sheet-editor/dev/views/whats-new.php:17
msgid "Thank you for updating to the new version of the plugin."
msgstr "Gracias por actualizar a la nueva versión del plugin."

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:185
msgid "Edit User Profiles in Spreadsheet - Basic"
msgstr "Editar perfiles de usuario en una hoja de cálculo - Básico"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:188
msgid ""
"<p >Edit WordPress users in spreadsheet, edit only basic profiles and make "
"basic searches.</p>"
msgstr ""
"<p >Editar usuarios de WordPress en una hoja de cálculo, editar sólo "
"perfiles básicos y realizar búsquedas básicas.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:196
msgid "Edit User Profiles in Spreadsheet - FULL"
msgstr "Editar Perfiles de Usuario en la Hoja de Cálculo - COMPLETO"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:199
msgid ""
"<p >Edit WordPress users in spreadsheet. Edit FULL user profiles, including "
"custom fields. Add new columns to the spreadsheet, Good for ecommerce "
"stores, membership sites, events directories, business directories, user "
"directories</p>"
msgstr ""
"<p >Editar usuarios de WordPress en una hoja de cálculo. Editar perfiles de "
"usuario COMPLETOS, incluyendo campos personalizados. Agregar nuevas columnas "
"a la hoja de cálculo. Es excelente para tiendas ecommerce, sitios de "
"membresía, directorios de eventos, directorios de negocios, directorios de "
"usuarios.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:206
msgid "WooCommerce Customers Spreadsheet"
msgstr "Hoja de Cálculo de Clientes de WooCommerce"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:209
msgid ""
"<p >View all your Customers in a Spreadsheet. View full profile, Edit "
"Profiles Quickly, View Billing and Shipping information, Make advanced "
"customer searches, Export Customers to Excel or Google Sheets, Import "
"Customers from External Applications</p>"
msgstr ""
"<p >Ver el perfil completo de todos tus clientes de WooCommerce en una hoja "
"de cálculo. Editar perfiles rápidamente. Ver y editar la información de "
"facturación y envío. Realizar búsquedas avanzadas de perfiles de clientes. "
"Exportar clientes a Excel o Google Sheets. Importar clientes desde "
"aplicaciones externas.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:216
msgid "Media Library Spreadsheet"
msgstr "Hoja de Cálculo de la Biblioteca de Medios de WordPress"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:219
msgid ""
"<p >View the image, videos, and all the files from the WP Media library in a "
"spreadsheet. Edit all the file fields, including alt text, image captions, "
"file descriptions, Advanced Search by any field , Auto generate alt text, "
"captions, etc. using the parent post title or categorías, Update thousands "
"of files at once, and more.</p>"
msgstr ""
"<p >Ver los archivos de imagen, vídeo y todos los archivos de la Biblioteca "
"de medios de WordPress en una hoja de cálculo. Editar todos los campos de "
"los archivos, incluyendo el texto alternativo, la leyenda, las descripciones "
"de los archivos. Hacer búsquedas avanzadas por cualquier campo. Generar de "
"manera automática los textos alternativos, las leyendas, etc. usando el "
"título o las categorías de las entradas principales. Actualizar miles de "
"archivos a la vez. Y mucho más.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:221
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:235
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:267
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:281
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:295
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:309
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:324
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:338
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:352
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:366
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:230
msgid "Edit categories, tags, attributes in a spreadsheet"
msgstr "Editar categorías, etiquetas y atributos en una hoja de cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:233
msgid ""
"<p >One spreadsheet for categories, tags, product attributes, event "
"categories, portfolio categories, real state tags, etc. View and edit all "
"the items in one place, copy paste, upload category images quickly, add "
"descriptions, edit SEO, etc.</p>"
msgstr ""
"<p >Una hoja de cálculo para categorías, etiquetas, atributos de productos, "
"categorías de eventos, categorías de portafolios, etiquetas inmobiliarias, "
"etc. Ver y editar todos los ítems en un solo lugar. Copiar y pegar. Subir "
"imágenes de categorías rápidamente. Agregar descripciones. Edita el SEO. Y "
"mucho más.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:262
msgid "WooCommerce Coupons Spreadsheet"
msgstr "Hoja de Cálculo de Cupones de WooCommerce"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:265
msgid ""
"<p >View WooCommerce Coupons in a spreadsheet. Edit all coupon fields, "
"Advanced Search by any field , Auto generate hundreds of coupons, Update "
"hundreds of coupons at once, and more.</p>"
msgstr ""
"<p >Ver los cupones de WooCommerce en una hoja de cálculo. Editar todos los "
"campos de cupones. Búsqueda avanzada por cualquier campo. Generar "
"automáticamente cientos de cupones. Actualizar cientos de cupones a la vez. "
"Y mucho más.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:276
msgid "WooCommerce Orders Spreadsheet"
msgstr "Hoja de Cálculo de Pedidos de WooCommerce"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:279
msgid ""
"<p >View and dispatch all the Orders quickly. Advanced Search by any field "
"(shipping method, taxes, VAT, payment methods, customers, products, etc), "
"Export orders and customers information including guest customers; edit "
"thousands of orders quickly, and more.</p>"
msgstr ""
"<p >Ver y despachar todos los pedidos rápidamente. Búsqueda avanzada por "
"cualquier campo (método de envío, impuestos, IVA, métodos de pago, clientes, "
"productos, etc.). Exportar pedidos e información de clientes incluyendo "
"clientes invitados. Editar miles de pedidos rápidamente. Y mucho más.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:290
msgid "Comments, Reviews, and Order Notes Spreadsheet"
msgstr "Hoja de Cálculo de Comentarios, Reseñas y Notas de Pedido"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:293
msgid ""
"<p >It is the best way to manage your comments, WooCommerce customer "
"reviews, event reviews, testimonials, and order notes in a spreadsheet. You "
"can make advanced searches by any field (keyword, order note, status, find "
"comments by post type, and all the fields). You can bulk edit them, delete "
"all at once, export them to excel or external systems, import comments and "
"reviews from other systems, and more.</p>"
msgstr ""
"<p >Es la mejor manera de gestionar tus comentarios, las valoraciones de los "
"clientes de WooCommerce, los comentarios de los eventos, los testimonios y "
"las notas de pedido en una hoja de cálculo. Puedes hacer búsquedas avanzadas "
"por cualquier campo (palabra clave, nota de pedido, estado, encontrar "
"comentarios por post type, y todos los campos). Puedes editarlos "
"masivamente, borrarlos todos a la vez, exportarlos a Excel o a sistemas "
"externos, importar comentarios y reseñas de otros sistemas, y más.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:304
msgid "Custom Database Tables Spreadsheet"
msgstr "Hoja de Cálculo de Tablas de Bases de Datos Personalizadas"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:307
msgid ""
"<p >One Spreadsheet for Every Custom Database Table added by other plugins. "
"Live edit in the cells, Bulk Edit, Make advanced searches by any field, "
"export and import, bulk delete, move information between sites, edit "
"thousands of items, and more.</p>"
msgstr ""
"<p >Una hoja de cálculo para cada tabla personalizada encontrada en tu base "
"de datos, incluyendo tablas agregadas por otros plugins. Edita en vivo. Haz "
"ediciones masivas en miles de filas. Haz búsquedas avanzadas. Exporta. "
"Importar. Eliminar filas en lotes. Y mucho más.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:319
msgid "Easy Digital Downloads Spreadsheet"
msgstr "Hoja de Cálculo de Easy Digital Downloads"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:322
msgid ""
"<p >View all the EDD products in a spreadsheet, create downloads and files "
"in bulk, edit hundreds of products at once using formulas, Advanced searches "
"using multiple fields, etc.</p>"
msgstr ""
"<p>Ver todas las descargas de Easy Digital Downloads en una hoja de cálculo. "
"Crear descargas y archivos masivamente. Editar cientos de productos a la vez "
"usando fórmulas. Búsquedas avanzadas usando múltiples campos. Y mucho más.</"
"p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:333
msgid "Events Spreadsheet"
msgstr "Hoja de Cálculo de The Events Calendar"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:336
msgid ""
"<p >View all the events in a spreadsheet, create events in bulk, edit "
"hundreds of events at once using formulas, Advanced searches using multiple "
"event fields, etc.</p>"
msgstr ""
"<p>Ver todos los eventos del plugin The Events Calendar en una hoja de "
"cálculo. Crear eventos masivamente. Editar cientos de eventos a la vez "
"usando fórmulas. Búsquedas avanzadas usando múltiples campos de eventos. Y "
"mucho más.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:347
msgid "Give Spreadsheet"
msgstr "Hoja de Cálculo de GiveWP"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:350
msgid ""
"<p>This includes spreadsheets to manage Donation Forms, Donations, and "
"Donors. You can bulk edit, export, import, and quickly manage your donations "
"website created with GiveWP</p>"
msgstr ""
"<p>Hojas de cálculo para gestionar Formularios de Donación, Donaciones y "
"Donantes del plugin GiveWP. Puedes editar en masa, exportar, importar y "
"gestionar rápidamente tu sitio web de donaciones.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:361
msgid "Display the spreadsheet editor in the frontend"
msgstr "Mostrar el editor de hojas de cálculo en el frontend"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:364
msgid ""
"<p >Create new spreadsheets with custom columns and Share the Spreadsheets "
"with your Users or Employees on the Frontend. Useful for marketplaces where "
"vendors should edit products in the spreadsheet, allow post or event "
"submissions on the Frontend, events directories, Web Apps, Custom "
"Dashboards, etc.</p>"
msgstr ""
"<p >Crea nuevas hojas de cálculo con columnas personalizadas y comparte las "
"hojas de cálculo con tus usuarios o empleados en el frontend. Es útil para "
"los mercados donde los vendedores deben editar los productos en la hoja de "
"cálculo, permitir el envío de entradas o eventos en el frontend, directorios "
"de eventos, aplicaciones web, tableros personalizados, etc.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:374
msgid "WooCommerce - Products Integration"
msgstr "Integración con Productos WooCommerce"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:377
msgid ""
"<p >Edit WooCommerce products in the spreadsheet. It supports all kinds of "
"products, including Variable Products, Downloadable Products, External "
"Products, Simple Products. You can edit all product fields in the "
"spreadsheet, including attributes, images, etc.</p>"
msgstr ""
"<p >Editar productos de WooCommerce en la hoja de cálculo. Soporta todo tipo "
"de productos, incluyendo Productos Variables, Productos Descargables, "
"Productos Externos, Productos Simples. Puedes editar todos los campos de "
"productos en la hoja de cálculo, incluyendo atributos, imágenes, etc.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:386
msgid "Custom post types"
msgstr "Tipos de post personalizados"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:389
msgid ""
"<p >Edit restaurant menus, courses, projects, portfolios, and all custom "
"post types.</p>"
msgstr ""
"<p >Editar menús de restaurantes, cursos, proyectos, portafolios, y todos "
"los post types personalizados.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:396
msgid "Columns renaming"
msgstr "Renombrar columnas"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:399
msgid ""
"<p >You can rename the columns of the spreadsheet.<br>Example. Instead of "
"showing “Post author” on the spreadsheet, you can change it to “Uploaded by”."
"</p>"
msgstr ""
"<p >Puedes cambiar el nombre de las columnas de la hoja de cálculo. En lugar "
"de mostrar \"Autor\" en la hoja de cálculo, puedes cambiarlo a \"Subido "
"por\".</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:400
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:412
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:505
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:533
msgid "Install for Free"
msgstr "Instalar Gratis"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:408
msgid "YOAST SEO"
msgstr "YOAST SEO"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:411
msgid ""
"<p >Edit SEO title, description, keyword, and SEO score in spreadsheet</p>"
msgstr ""
"<p >Editar el título, la descripción, la palabra clave y la puntuación de "
"SEO en la hoja de cálculo</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:420
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda Avanzada"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:423
msgid ""
"<p >Find posts by keyword, taxonomies, author, date, status, or custom "
"fields.</p><p>Search in multiple fields with advanced operators: =, !=, "
"&lt;, &gt;, LIKE, NOT LIKE</p><p>Examples: Find products from category Audio "
"with stock < 20, or products from category Apple without featured image, or "
"products containing the keyword \"Google\" without image gallery.</p>"
msgstr ""
"<p >Buscar entradas por palabra clave, taxonomías, autor, fecha, estado o "
"campos personalizados.</p><p> Buscar en múltiples campos con operadores "
"avanzados: =, !=, &lt;, &gt;, LIKE, NOT LIKE</p><p>Ejemplos: Encontrar "
"productos de la categoría Audio con inventario < 20, o productos de la "
"categoría Manzana sin imagen destacada, o productos que contengan la palabra "
"clave \"Google\" y que no tengan galerías de imágenes.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:430
msgid "Formulas"
msgstr "Fórmulas"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:433
msgid ""
"<p >Edit Hundreds of Posts at Once with just a few clicks. Search and "
"replace, Replace urls and phrases, save values to fields in bulk, copy "
"values between fields, merge fields, etc..</p><p>Examples: Copy regular "
"price to sale price, update product attributes names, etc.</p>"
msgstr ""
"<p >Editar cientos de entradas a la vez con unos pocos clics. Buscar y "
"reemplazar. Reemplazar URLs y frases. Guardar valores en campos masivamente. "
"Copiar valores entre campos. Combinar campos. Y mucho más.</p><p>Ejemplos: "
"Copiar el precio normal al precio de rebajado, actualizar los nombres de los "
"atributos de los productos, etc.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:440
msgid "Math Formulas"
msgstr "Fórmulas matemáticas"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:443
msgid ""
"<p >Edit Hundreds of Posts at Once. Update numeric fields using advanced "
"math formulas. Example, increase prices by 10% , manage inventory , etc. Run "
"any math formula.</p><p>You can use multiple fields in the formula, for "
"example, \"Regular price x Inventory / Sales price</p>"
msgstr ""
"<p>Editar cientos de entradas a la vez. Actualizar campos numéricos usando "
"fórmulas matemáticas avanzadas. Por ejemplo, aumentar los precios en un 10%, "
"gestionar el inventario, etc. Ejecutar cualquier fórmula matemática.</"
"p><p>Puedes utilizar varios campos en la fórmula. Por ejemplo, \"Precio "
"normal x Precio de inventario / Precio rebajado</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:450
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:453
msgid ""
"<p >Advanced Custom Fields metaboxes appear in the Spreadsheet "
"Automatically. So you can edit custom fields easily.</p>"
msgstr ""
"<p >Los campos creados con el plugin Advanced Custom Fields aparecen en la "
"hoja de cálculo automáticamente. Así que puedes editar campos personalizados "
"fácilmente.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:460
msgid "Edit Custom Fields in Spreadsheet"
msgstr "Editar Campos Personalizados en una Hoja de Cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:463
msgid ""
"<p >You can create columns for custom fields. <br>Edit page settings added "
"by your theme, event details, products information, etc.</p>"
msgstr ""
"<p >Puedes crear columnas para campos personalizados. <br>Editar la "
"configuración de la página añadida por el tema, los detalles del evento, la "
"información de los productos, etc. </p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:470
msgid "Edit Posts and Pages in Spreadsheet"
msgstr "Editar Entradas y Páginas en una Hoja de Cálculo"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:473
msgid "<p >Edit default post fields in spreadsheet.</p>"
msgstr "<p>Editar campos de entradas por defecto en una hoja de cálculo.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:481
msgid "WooCommerce - BASIC integration"
msgstr "WooCommerce - Integración BASICA"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:484
msgid ""
"<p>You can edit simple products only. Available columns: title, url, "
"description, date, SKU, regular price, sale price, stock status, manage "
"stock, stock quantity.</p><p>More columns and product types available as "
"premium extension.</p>"
msgstr ""
"<p>Sólo puedes editar productos simples. Columnas disponibles: título, URL, "
"descripción, fecha, SKU, precio normal, precio rebajado, estado de "
"inventario, gestión del inventario, cantidad de existencias.</p><p>Más "
"columnas y tipos de producto disponibles como extensión premium.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:492
msgid "Columns visibility"
msgstr "Visibilidad de las columnas"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:495
msgid "<p >You can show, hide, and sort columns in the spreadsheet.</p>"
msgstr ""
"<p >Puedes mostrar, ocultar y cambiar el orden de las columnas en la hoja de "
"cálculo.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:501
msgid "Autofill cells"
msgstr "Autocompletar las celdas"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:504
msgid ""
"<p >You can auto fill cells (copy) by dragging the cell corner into other "
"cells, as you can do in excel.</p>"
msgstr ""
"<p >Puedes rellenar automáticamente las celdas (copiar) arrastrando la "
"esquina de la celda a otras celdas, como lo haces en Excel.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:512
msgid "Basic search"
msgstr "Búsqueda básica"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:514
msgid ""
"<p >Search in the spreadsheet. Find posts by keyword, status, and author.</p>"
msgstr ""
"<p>Buscar en la hoja de cálculo. Buscar filas por palabra clave, estado y "
"autor.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:522
msgid "Columns resizing"
msgstr "Redimensionar columnas"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:524
msgid ""
"<p >Resize columns in the spreadsheet and save it for future sessions.</p>"
msgstr ""
"<p >Puedes cambiar el tamaño de las columnas en la hoja de cálculo y "
"guardarlo para sesiones futuras.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:530
msgid "Duplicate (Tool)"
msgstr "Duplicar (Herramienta)"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:532
msgid ""
"<p >Add a \"duplicate\" tool to the spreadsheet. You can select one row "
"(post, product, coupon, etc.) and create a lot of copies.</p><p>Example. "
"Create 100 products with the same tags, dimensions, attributes, and "
"variations. And only change a couple of fields manually.</p>"
msgstr ""
"<p>Añadir una herramienta de \"duplicar\" a la hoja de cálculo. Puedes "
"seleccionar una fila (entrada, producto, cupón, etc.) y crear muchas copias."
"</p><p>Ejemplo: Crear 100 productos con las mismas etiquetas, dimensiones, "
"atributos y variaciones. Y sólo cambiar un par de campos manualmente.</p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:546
msgid "Everything you need for All Posts Types and Products"
msgstr "Todo lo que necesitas para todos los post types y productos"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:553
#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:566
msgid "Buy bundle"
msgstr "Comprar el paquete"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:559
msgid "Everything you need for Users and Customers"
msgstr "Todo lo que necesitas para los usuarios y clientes"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:671
msgid ""
"<h1>WP Sheet Editor</h1>\r\n"
"                <p>Do you want to install the premium plugin that you "
"purchased? Follow these steps:</p>\r\n"
"                <ol>\r\n"
"                    <li>If you were using the free version of the plugin "
"before the purchase, you need to uninstall the free version now</li>\r\n"
"                    <li>When you purchased the plugin, you received an email "
"with the download link and license key</li>\r\n"
"                    <li>Now go to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">this "
"page</a> and click on the \"Upload\" button at the top</li>\r\n"
"                    <li>Upload the premium zip file</li>\r\n"
"                    <li>Activate the plugin</li>\r\n"
"                    <li>You will see a screen asking for a license, enter "
"your license key</li>\r\n"
"                    <li>Done. Now you should see the welcome page where you "
"can set up the plugin and start using it</li>\r\n"
"                </ol>\r\n"
"                <p>If you need help, you can <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">contact us</a></p>"
msgstr ""
"<h1>WP Sheet Editor</h1>\n"
"                <p>¿Quieres instalar el plugin premium que compraste? Sigue "
"estos pasos:</p>\n"
"                <ol>\n"
"                    <li>Si estabas usando la versión gratuita del plugin "
"antes de la compra, necesita desinstalar la versión gratuita ahora.</li>\n"
"                    <li>Cuando compraste el plugin, recibiste un correo "
"electrónico con el enlace de descarga y la clave de licencia.</li>\n"
"                    <li>ahora ve a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">esta "
"página</a> y haz clic en el botón \"Subir plugin\".</li>\n"
"                    <li>Sube el archivo zip del plugin.</li>\n"
"                    <li>Activa el plugin.</li>\n"
"                    <li>Verás una pantalla solicitándote la licencia. "
"Ingresa la licencia.</li>\n"
"                    <li>Listo. Ahora deberías ver la página de bienvenida "
"donde puedes configurar y comenzar a usar el plugin.</li>\n"
"                </ol>\n"
"                <p>Si necesitas ayuda, puedes <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">contactarnos</a></p>"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1046
msgid "Quick Answers"
msgstr "Respuestas rápidas"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1047
msgid "You can read our FAQ with a list of hundreds of questions"
msgstr ""
"Puedes leer nuestras Preguntas Frecuentes con una lista de cientos de "
"preguntas"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1051
msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Guías y Tutoriales"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1052
msgid "We have +200 tutorials and guides on our blog"
msgstr "Tenemos CIENTOS de tutoriales y guías en nuestro blog"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1057
msgid "Get instant help in the live chat + email support during business hours"
msgstr ""
"Obtén ayuda instantánea en el chat en vivo + soporte por correo electrónico "
"en horas de oficina"

#: wp-sheet-editor/dev/wp-sheet-editor.php:1094
msgid "WP Sheet Editor Usage"
msgstr "Uso de WP Sheet Editor"

#: wpml/inc/post.php:132 wpml/inc/term.php:74
msgid "WPML - Missing translations in these languages"
msgstr "WPML - Faltan traducciones en estos idiomas"

#: wpml/inc/post.php:132
msgid ""
"For example, select \"Spanish\" and \"German\" here and we'll find products "
"that don't have spanish translations or german translations."
msgstr ""
"Por ejemplo, selecciona \"español\" y \"alemán\" aquí y encontraremos "
"productos que no tienen traducción al español ni al alemán."

#: wpml/inc/post.php:369 wpml/inc/term.php:247
msgid "WPML - Duplicate"
msgstr "WPML - Duplicar"

#: wpml/inc/post.php:377 wpml/inc/term.php:255
msgid ""
"Enter multiple language codes separated by commas and we will create copies "
"of the main language. For example: en, es. Existing languages will be "
"skipped."
msgstr ""
"Ingresa los códigos de varios idiomas separados por comas y crearemos copias "
"del idioma principal. Por ejemplo: en, es. Los idiomas existentes serán "
"omitidos."

#: wpml/inc/post.php:389 wpml/inc/term.php:228
msgid "WPML - Translation of"
msgstr "WPML - Traducción de"

#: wpml/inc/post.php:408
msgid "WPML - Relationship"
msgstr "WPML - Relación"

#: wpml/inc/post.php:419
msgid "Duplicate from the main language"
msgstr "Duplicar desde el idioma principal"

#: wpml/inc/post.php:420
msgid "Translate separately"
msgstr "Traducir por separado"

#: wpml/inc/post.php:435 wpml/inc/term.php:267
msgid "WPML - Language"
msgstr "WPML - Idioma"

#: wpml/inc/post.php:446 wpml/inc/term.php:281
msgid ""
"You can change the language of this post. If the translation for the new "
"language exists, this change will not be applied."
msgstr ""
"Puedes cambiar el idioma de esta entrada. Si existe la traducción para el "
"nuevo idioma, este cambio no se aplicará."

#: wpml/inc/post.php:458
msgid "WPML - Translation priority"
msgstr "WPML - Prioridad de traducción"

#: wpml/inc/term.php:74
msgid ""
"For example, select \"Spanish\" and \"German\" here and we'll find terms "
"that don't have spanish translations or german translations."
msgstr ""
"Por ejemplo, selecciona \"español\" y \"alemán\" aquí y encontraremos "
"términos que no tienen traducción al español ni al alemán."

#: yoast-seo/yoast-seo.php:27
msgid ""
"Please update the WP Sheet Editor plugin and all its extensions to the "
"latest version. The features of the plugin \""
msgstr ""
"Por favor, actualiza el plugin WP Sheet Editor y todas sus extensiones a la "
"última versión. Las características del plugin \""

#: yoast-seo/yoast-seo.php:238
msgid "SEO Title"
msgstr "Título SEO"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:260
msgid "SEO Description"
msgstr "Descripción SEO"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:278
msgid "SEO Keyword"
msgstr "Palabra clave de SEO"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:299
msgid "SEO FB title"
msgstr "Título SEO para Facebook"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:315
msgid "SEO FB description"
msgstr "Descripción SEO para Facebook"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:331
msgid "SEO FB image"
msgstr "Imagen SEO para Facebook"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:349
msgid "SEO TW title"
msgstr "Título SEO para Twitter"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:365
msgid "SEO TW description"
msgstr "Descripción SEO para Twitter"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:381
msgid "SEO TW image"
msgstr "Imagen SEO para Twitter"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:399
msgid "SEO Canonical URL"
msgstr "URL Canónica de SEO"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:421
msgid "SEO No Index"
msgstr "SEO - No indexar"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:449
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: yoast-seo/yoast-seo.php:474
msgid "SEO Primary %s"
msgstr "%s SEO Primario"

#~ msgid "Post ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "The cells will display the date in the format: YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "Las celdas mostrarán la fecha en el formato: AAAA-MM-DD"

#~ msgid "Generated formula:"
#~ msgstr "Fórmula generada:"

#~ msgid "Execute formula on future posts automatically (Advanced users only)"
#~ msgstr ""
#~ "Ejecutar la fórmula en futuros posts automáticamente (Sólo usuarios "
#~ "avanzados)"

#~ msgid ""
#~ "If you mark this option , when you create or update a post in the "
#~ "spreadsheet, we will check if the post matches the formula parameters and "
#~ "execute the formula automatically on that post. For example. When you "
#~ "create a product with category apples we can set the description "
#~ "automatically, or when you change the SKU we can update the downloadable "
#~ "files URLs automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Si marcas esta opción, cuando crees o actualices un post en la hoja de "
#~ "cálculo, comprobaremos si el post coincide con los parámetros de la "
#~ "fórmula y ejecutaremos la fórmula automáticamente en ese post. Por "
#~ "ejemplo. Al crear un producto con la categoría \"Manzanas\" podemos "
#~ "establecer la descripción automáticamente, o al cambiar el SKU podemos "
#~ "actualizar las URL de los archivos descargables automáticamente."

#~ msgid "Execute on future posts only"
#~ msgstr "Ejecutar sólo en futuros posts"

#~ msgid ""
#~ "Here you can view all the formulas saved for ongoing execution. These "
#~ "formulas will be executed on posts matching the filters when they are "
#~ "created or updated in the spreadsheet."
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puedes ver todas las fórmulas guardadas para la ejecución en curso. "
#~ "Estas fórmulas se ejecutarán en los post que coincidan con los filtros "
#~ "cuando se creen o actualicen en la hoja de cálculo."

#~ msgid ""
#~ "Note. If you want to modify saved formulas you have to delete the formula "
#~ "and create it again in the formulas builder."
#~ msgstr ""
#~ "Nota. Si quieres modificar fórmulas guardadas, tienes que borrar la "
#~ "fórmula y crearla de nuevo en el editor de fórmulas."

#~ msgid "You haven't saved formulas yet."
#~ msgstr "Aun no has guardado fórmulas."

#~ msgid "Field to update:"
#~ msgstr "Campo a actualizar:"

#~ msgid "Formula type:"
#~ msgstr "Tipo de fórmula:"

#~ msgid "Formula parameters:"
#~ msgstr "Parámetros de la fórmula:"

#~ msgid "Parameter:"
#~ msgstr "Parámetro:"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Todo"

#~ msgid ""
#~ "Replace existing value with a random value from this list. Enter the "
#~ "values separated with |"
#~ msgstr ""
#~ "Reemplazar un valor existente con un valor aleatorio de esta lista. "
#~ "Ingresa valores separados con |"

#~ msgid ""
#~ "Note. More than 75 copies at once might overload the server. Do it in "
#~ "small batches.<br>You can continue if you think your server can handle it."
#~ msgstr ""
#~ "Nota. Más de 75 copias a la vez podrían sobrecargar el servidor. Hazlo en "
#~ "lotes pequeños.<br>Puedes continuar si crees que tu servidor puede "
#~ "manejarlo."

#~ msgid "Edit in Google Sheets"
#~ msgstr "Editar en Google Sheets"

#~ msgid ""
#~ "1. <a href=\"http://sheets.new\" target=\"_blank\">Open Google Sheets</a>."
#~ "<br>2. Click on \"wp sheet editor\" in the menu<br>3. Enter this link in "
#~ "the \"quick access\" option in the Google Sheet sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "1. <a href=\"http://sheets.new\" target=\"_blank\">Open Google Sheets</a>."
#~ "<br>2. Click on \"wp sheet editor\" in the menu<br>3. Enter this link in "
#~ "the \"quick access\" option in the Google Sheet sidebar."

#~ msgid ""
#~ "Use this link privately for security reasons, this link expires after one "
#~ "usage."
#~ msgstr ""
#~ "Usa este enlace de forma privada por razones de seguridad, este enlace "
#~ "expira después de un uso."

#~ msgid "JWT is not configurated properly, please contact the admin"
#~ msgstr ""
#~ "JWT no está configurado correctamente, por favor contacta con el "
#~ "administrador"

#~ msgid "The quick access link has expired or it does not exist"
#~ msgstr "El enlace de acceso rápido ha caducado o no existe"

#~ msgid "Note. This works in Google Chrome only."
#~ msgstr "Nota. Esto sólo funciona en Google Chrome."

#~ msgid ""
#~ "Add this code at the beginning of the .htaccess file in the root "
#~ "directory of your website. It is required for authenticating requests "
#~ "between Google Sheets and WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Añade este código al principio del archivo .htaccess en el directorio "
#~ "raíz de tu sitio web. Es necesario para autentificar las solicitudes "
#~ "entre Google Sheets y WordPress"

#~ msgid ""
#~ "Install the \"WP Sheet Editor\" chrome extension. <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">Install</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Instalar la extensión \"WP Sheet Editor\" en Chrome. <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\" >Instalar</a>"

#~ msgid ""
#~ "Open Google Sheets. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"wpse-quick-"
#~ "access-link\">Click here</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Abrir Google Sheets. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"wpse-quick-"
#~ "access-link\" >Clic aquí</a>"

#~ msgid "In Google Sheets > top toolbar. Open the \"WordPress\" option."
#~ msgstr ""
#~ "En Google Sheets > barra de herramientas superior. Abre la opción "
#~ "\"WordPress\"."

#~ msgid ""
#~ "Copy this access link and paste it in Google Sheets. <a href=\"%s\"  "
#~ "class=\"wpse-quick-access-link\">Get quick access link</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Copia este enlace de acceso y pégalo en Google Sheets. <a href=\"%s\" "
#~ "class=\"wpse-quick-access-link\">Obtener enlace de acceso rápido </a>"

#~ msgid ""
#~ "You must use it privately for security reasons, this link expires after "
#~ "one usage."
#~ msgstr ""
#~ "Debes utilizarlo en privado por razones de seguridad, este enlace expira "
#~ "después de un uso."

#~ msgid "Error 8391. You dont have enough permissions to view this page."
#~ msgstr "Error 8391. No tienes suficientes permisos para ver esta página."

#~ msgid "Add new posts"
#~ msgstr "Añadir nuevos posts"

#~ msgid "Deactivate everything. Use the REST API only"
#~ msgstr "Desactivar todo. Usar sólo la API REST"

#~ msgid ""
#~ "If you activate this option we will deactivate all the spreadsheets, "
#~ "settings pages, and the entire plugin will become invisible to the user. "
#~ "Only the REST API will remain active. This is useful for advanced "
#~ "scenarios when you only use our REST API to keep websites synchronized "
#~ "with external spreadsheets or systems. When this option is active, our "
#~ "settings page will moved under the general settings menu because our "
#~ "sheet editor menu will be removed"
#~ msgstr ""
#~ "Si activas esta opción, desactivaremos todas las hojas de cálculo, "
#~ "páginas de configuración y el plugin completo se volverá invisible para "
#~ "el usuario. Sólo la API REST permanecerá activa. Esto es útil para "
#~ "escenarios avanzados cuando sólo usas nuestra API REST para mantener los "
#~ "sitios web sincronizados con hojas de cálculo o sistemas externos. Cuando "
#~ "esta opción está habilitada, nuestra página de configuración se moverá "
#~ "bajo el menú de configuración general porque nuestro menú de editor de "
#~ "hojas será eliminado"

#~ msgid ""
#~ "The taxonomy columns (i.e. categories, tags) use a limited dropdown by "
#~ "default for selecting one term only and the column can be copy pasted. We "
#~ "have a fancy dropdown selector, which has better auto complete, allows "
#~ "selecting multiple options, etc. but it uses more server resources and it "
#~ "doesn't allow copy pasting in these cells. You can activate it here if "
#~ "you prefer a better dropdown over the ability to copy paste."
#~ msgstr ""
#~ "Las columnas de taxonomía (es decir, las categorías, las etiquetas) "
#~ "utilizan un menú desplegable limitado por defecto para seleccionar un "
#~ "solo término y la columna se puede copiar y pegar. Tenemos un selector "
#~ "desplegable de avanzado, que tiene mejor autocompletado, permite "
#~ "seleccionar múltiples opciones, etc. pero utiliza más recursos del "
#~ "servidor y no permite copiar y pegar en estas celdas. Puedes activarlo "
#~ "aquí si prefieres un desplegable mejor que la capacidad de copiar y pegar."

#~ msgid "Enable the REST API"
#~ msgstr "Habilitar la API REST"

#~ msgid ""
#~ "The REST API can be used for interacting with our spreadsheet from "
#~ "external apps."
#~ msgstr ""
#~ "La API REST puede utilizarse para interactuar con nuestra hoja de cálculo "
#~ "desde aplicaciones externas."

#, fuzzy
#~| msgid "Parent Spreadsheet:"
#~ msgid "Current spreadsheet: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Hoja Superior:"

#~ msgid "0 rows"
#~ msgstr "0 filas"

#~ msgid ""
#~ "New extension - WooCommerce Coupons - View/edit coupons in a spreadsheet. "
#~ "Advanced search, Bulk Edit hundreds of coupons, etc. Perfect for the "
#~ "christmas season. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">View Extension</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Nueva extensión - Cupones WooCommerce - Ver/editar cupones en una hoja de "
#~ "cálculo. Búsqueda avanzada, edición masiva de cientos de cupones, etc. "
#~ "Perfecto para la temporada navideña. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ver "
#~ "Extensión </a>)"

#~ msgid ""
#~ "New extension - EVENTS - View/edit events, venues, and organizers in a "
#~ "spreadsheet. Advanced search, etc. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">View "
#~ "Extension</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Nueva extensión - EVENTOS - Ver/editar eventos, lugares y organizadores "
#~ "en una hoja de cálculo. Búsqueda avanzada, etc. <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">Ver Extensión </a>)"

#~ msgid ""
#~ "New feature - Added support for Advanced Custom Fields > relationship "
#~ "fields. <b>Paid users only</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade</"
#~ "a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Nueva característica - Añadido soporte para Campos Personalizados "
#~ "Avanzados > campos de relación. <b>Sólo usuarios de pago </b>. <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">Actualizar</a>)"

#~ msgid ""
#~ "Improved tools: formulas engine. Now you can make advanced searches and "
#~ "apply formulas to the search results. <b>Paid users only</b>. <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Herramientas mejoradas: motor de fórmulas. Ahora puedes hacer búsquedas "
#~ "avanzadas y aplicar fórmulas a los resultados de la búsqueda. <b>Sólo "
#~ "usuarios de pago </b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Actualizar</a>)"

#~ msgid ""
#~ "Improved sheet: Moved settings to a dropdown to simplify the UI and added "
#~ "new context menu options"
#~ msgstr ""
#~ "Hoja mejorada: Se ha movido la configuración a un menú desplegable para "
#~ "simplificar la interfaz de usuario y se han añadido nuevas opciones de "
#~ "menú contextual"

#~ msgid ""
#~ "Improved tools: columns visibility. Now you can delete unnecessary "
#~ "columns and improved sorting and disable logic"
#~ msgstr ""
#~ "Herramientas mejoradas: visibilidad de columnas. Ahora puedes eliminar "
#~ "columnas innecesarias y mejorar la lógica de ordenación y desactivación"

#~ msgid "Fixed more than 13 bugs"
#~ msgstr "Arreglados más de 13 bugs"

#~ msgid "Improved 7 features"
#~ msgstr "7 características mejoradas"

#~ msgid "Updated 6 extensions."
#~ msgstr "Actualizadas 6 extensiones."

#~ msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">View the entire changelog</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ver el registro de cambios completo </a>"

#~ msgid "Dropdown with predefined options"
#~ msgstr "Desplegable con opciones predefinidas"

#~ msgid ""
#~ "In this page you can select the label for every column displayed in the "
#~ "spreadsheet editor. Each post type has its own set of options."
#~ msgstr ""
#~ "En esta página puedes seleccionar la etiqueta para cada columna mostrada "
#~ "en el editor de la hoja de cálculo. Cada tipo de post tiene su propio "
#~ "conjunto de opciones."

#~ msgid "<h2>"
#~ msgstr "<h2>"

#~ msgid "Post type: %s"
#~ msgstr "Tipo de Post: %s"

#~ msgid "Label for %s?"
#~ msgstr "Etiqueta para %s?"

#~ msgid "Columns Labels"
#~ msgstr "Etiquetas de las columnas"

#~ msgid "Enter the new value."
#~ msgstr "Ingresa el nuevo valor."

#~ msgid "Enter the term(s) to append to the existing term(s)."
#~ msgstr ""
#~ "Ingresa el término(s) a agregar al final del término(s) existente(s)."

#~ msgid ""
#~ "For example, if you searched for posts by \"author = Mark\" using the "
#~ "search tool, we will export only posts with \"author Mark\""
#~ msgstr ""
#~ "Por ejemplo, si buscaste los posts por \"autor = Marcos\" usando la "
#~ "herramienta de búsqueda, exportaremos sólo los posts con \"autor Marcos\""

#~ msgid "Post Types"
#~ msgstr "Tipos de Post"

#~ msgid ""
#~ "<p>Security: Now the file upload cells are displayed only to the users "
#~ "that have permissions to upload files.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Seguridad: Ahora las celdas de carga de archivos se muestran sólo para "
#~ "los usuarios que tienen permisos para cargar archivos.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>Security: Now the private posts and pages are displayed only to the "
#~ "users who have permissions to read and edit them.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Seguridad: Ahora los posts y páginas privadas se muestran sólo a los "
#~ "usuarios que tienen permisos para leerlos y editarlos.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>Security: Now we don´t allow users to publish posts if they don´t have "
#~ "permissions to publish, we save them as drafts.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Seguridad: Ahora no permitimos que los usuarios publiquen posts si no "
#~ "tienen permisos para publicarlos. Los guardamos como borradores.</p>"

#~ msgid "<p>Other minor changes.</p>"
#~ msgstr "<p>Otros cambios menores</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>New feature: Now the first column of the spreadsheet is always visible "
#~ "while scrolling to the right.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Nueva característica: Ahora la primera columna de la hoja de cálculo "
#~ "está siempre visible mientras te desplazas hacia la derecha.</p>"

#~ msgid "<p>Other minor changes and fixes.</p>"
#~ msgstr "<p>Otros cambios menores.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>New feature: Now you can edit WooCommerce products in the free plugin, "
#~ "but with limited columns and product types.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Nueva característica: Ahora puedes editar productos WooCommerce en el "
#~ "plugin gratuito, aunque con columnas y tipos de producto limitados.</p>"

#~ msgid "<p>New feature: Now you can upload featured images using URLs.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Nueva característica: Ahora puedes subir imágenes destacadas usando "
#~ "URLs.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>Improvement: Now the spreadsheet support hundreds of rows at once, and "
#~ "saving is faster.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Mejora: Ahora la hoja de cálculo soporta cientos de filas a la vez, y "
#~ "el guardado es más rápido.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>NEW - USERS - Released users extension for editing WordPress users in "
#~ "spreadsheet. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Check extension</a></p>"
#~ msgstr ""
#~ "<P>NUEVO - USUARIOS - Extensión de usuarios lanzada para editar usuarios "
#~ "de WordPress en una hoja de cálculo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
#~ ">Revisar la extensión </a></p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>NEW - CORE - Added \"search\" tool. Search by keyword, author, and "
#~ "post status.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>NUEVO - NÚCLEO - Se agregó la herramienta de \"búsqueda\". Buscar por "
#~ "palabra clave, autor y estado del post.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>NEW - COLUMNS RESIZING - Allow to resize columns and save for next "
#~ "sessions.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<P>NUEVO - CAMBIAR EL TAMAÑO DE LAS COLUMNAS - Permite cambiar el tamaño "
#~ "de las columnas y guardar para las próximas sesiones.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>NEW - FILTERS - Added bar showing active filters with options to "
#~ "remove individual filters.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<P>NUEVO - FILTROS - Se ha añadido una barra que muestra los filtros "
#~ "activos con opciones para eliminar filtros individuales.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>NEW - CORE - Added status bar showing number of posts loaded in "
#~ "spreadsheet and total posts available according to the filters.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>NUEVO - NÚCLEO - Se ha añadido una barra de estado que muestra el "
#~ "número de posts cargados en la hoja de cálculo y el total de posts "
#~ "disponibles según los filtros.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>NEW - CORE - Added settings page button in the toolbar for quick "
#~ "access.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>NUEVO - NÚCLEO- Botón de la página de ajustes añadido en la barra de "
#~ "herramientas para un acceso rápido.</p>"

#~ msgid "<p>NEW - CORE - Updated welcome page to showcase extensions.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>NUEVO - NÚCLEO - Página de bienvenida actualizada para mostrar las "
#~ "extensiones.</p>"

#~ msgid "<p>CHANGE - CORE - Updated texts for improved usability.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>CAMBIO - NÚCLEO - Textos actualizados para mejorar la usabilidad.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>CHANGE - CORE - Removed extensions teasers and replaced with a simple "
#~ "text message.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>CAMBIO - NÚCLEO - Se han eliminado los teasers de las extensiones y se "
#~ "han sustituido por un simple mensaje de texto.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>CHANGE - CORE - If the spreadsheet wasn´t modified, don´t show the "
#~ "\"please save your changes\" notification when the page is closed.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>CAMBIO - NÚCLEO - Si la hoja de cálculo no fue modificada, no mostrar "
#~ "la notificación \"Por favor, guarda tus cambios\" cuando la página esté "
#~ "cerrada.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>FIX - CORE - When closing file uploads or tinymce popups, the screen "
#~ "doesn´t return to the original position.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>AJUSTE - CORE - Al cerrar las subidas de archivos o ventanas "
#~ "emergentes de tinymce, la pantalla no vuelve a su posición original.</p>"

#~ msgid "<p>FIX - CORE - Sometimes options page doesn´t load.</p>"
#~ msgstr "<p>AJUSTE- NÚCLEO - A veces la página de opciones no se carga.</p>"

#~ msgid "<p>FIX - CORE - Schedule posts are not showing on spreadsheet.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>AJUSTE - NÚCLEO - Los posts del horario no se muestran en la hoja de "
#~ "cálculo.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>FIX - FILTERS - When using the same filter multiple times with "
#~ "different values it starts returning wrong posts.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>AJUSTE - FILTROS - Cuando se utiliza el mismo filtro varias veces con "
#~ "valores diferentes, comienza a devolver mensajes erróneos.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>FIX - FILTERS - When making a lot of searches, the total posts count "
#~ "changes and the infinite scroll stops working.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>AJUSTE - FILTROS - Cuando se hacen muchas búsquedas, el total de posts "
#~ "cambia de cuenta y el desplazamiento infinito deja de funcionar.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>FIX - CORE - it doesn´t allow to create new WooCommerce products.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>AJUSTE - NÚCLEO - No permite crear nuevos productos WooCommerce.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>FIX - CORE - Spreadsheet becomes too slow when loading thousands of "
#~ "rows.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>AJUSTE - NÚCLEO - La hoja de cálculo se vuelve demasiado lenta cuando "
#~ "se cargan miles de filas.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>NEW - POST TEMPLATES - Released free extension for duplicating posts "
#~ "in the spreadsheet. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Check extension</a></"
#~ "p>"
#~ msgstr ""
#~ "<P>NUEVO - PLANTILLAS DE POST - Lanzamiento de una extensión gratuita "
#~ "para la duplicación de posts en la hoja de cálculo. <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\" >Revisar la extensión </a></p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>NEW - COLUMNS VISIBILITY - This premium feature is now free. You can "
#~ "hide and sort columns in the spreadsheet.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>NUEVO - VISIBILIDAD DE LAS COLUMNAS - Esta característica premium es "
#~ "ahora gratuita. Puedes ocultar y ordenar columnas en la hoja de cálculo.</"
#~ "p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>NEW - AUTO FILL CELLS - This premium feature is now free. You can "
#~ "autofill cells by dragging down a cell like you do in excel.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<P>NUEVO - AUTOLLENAR CELDAS - Esta característica premium es ahora "
#~ "gratuita. Puedes rellenar automáticamente las celdas arrastrando hacia "
#~ "abajo una celda como lo haces en Excel.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>NEW - WOOCOMMERCE - Added new columns to the free version of the "
#~ "plugin: SKU, Width, Length, Height, Weight, Manage stock, Stock status, "
#~ "and stock quantity.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>NUEVO - WOOOCOMMERCE - Se han añadido nuevas columnas a la versión "
#~ "gratuita del plugin: SKU, Anchura, Longitud, Altura, Peso, Gestionar "
#~ "stock, Estado de stock y cantidad de stock.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>CHANGE - CORE - Improved usability. We updated some texts to make it "
#~ "clear what features are free and what features are premium</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>cambio - núcleo - Mejora de la usabilidad. Hemos actualizado algunos "
#~ "textos para dejar claro qué características son gratuitas y qué "
#~ "características son premium</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>CHANGE - CORE - the quick setup flow was redesigned to make the setup "
#~ "easier to understand.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>CAMBIO - NÚCLEO - El flujo de configuración rápida fue rediseñado para "
#~ "que la configuración sea más fácil de entender.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>CHANGE - CORE - Improved translations. Now we include a .pot file.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>CAMBIO - NÚCLEO - Traducciones mejoradas. Ahora incluimos un archivo."
#~ "pot.</p>"

#~ msgid ""
#~ "<p>FIX - CORE - Added compatibility with \"ultimate fields\" plugin.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>AJUSTE - CORE - Añadida la compatibilidad con el plugin \"ultimate "
#~ "fields\".</p>"

#~ msgid ""
#~ "New feature - Added support for Advanced Custom Fields +v5.0.0. "
#~ "(Available for paid users only. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade</"
#~ "a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Nueva característica - Añadido soporte para Advanced Custom Fields "
#~ "+v5.0.0. (Disponible sólo para usuarios de pago. <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">Upgrade</a>)"

#~ msgid ""
#~ "New feature - Spreadsheet formulas - Added support for regular "
#~ "expressions (Available for paid users only. <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">Upgrade</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Nueva característica - Fórmulas de hoja de cálculo - Añadido soporte para "
#~ "expresiones regulares (Disponible sólo para usuarios de pago. <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade</a>)"

#~ msgid ""
#~ "New extension - WooCommerce Customers Spreadsheet. View all customer "
#~ "profiles, View shipping and Billing info, Advanced Searches, and more. <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">View Extension</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Nueva extensión - Hoja de cálculo de clientes de WooCommerce. Ver todos "
#~ "los perfiles de clientes, Ver información de envío y facturación, "
#~ "Búsquedas avanzadas y más. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ver Extensión "
#~ "</a>)"

#~ msgid ""
#~ "Updated extension - Frontend Spreadsheets. Let your users create and edit "
#~ "Information like Events, Business listings, WooCommerce Products, Posts, "
#~ "etc. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">View Extension</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Extensión actualizada - Hojas de cálculo de Frontend. Permite a tus "
#~ "usuarios crear y editar información como eventos, listados de negocios, "
#~ "Productos WooCommerce, Posts, etc. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ver "
#~ "Extensión </a>)"

#~ msgid "Improved tools: formulas engine"
#~ msgstr "Herramientas mejoradas: motor de fórmulas"

#~ msgid "Improved tools: advanced search"
#~ msgstr "Herramientas mejoradas: búsqueda avanzada"

#~ msgid "Fixed more than 19 bugs"
#~ msgstr "Arreglados más de 19 bugs"

#~ msgid "Improved 10 features"
#~ msgstr "10 características mejoradas"

#~ msgid "Updated 4 extensions."
#~ msgstr "4 Extensiones Actualizadas."

#~ msgid "Apply filters"
#~ msgstr "Aplicar filtros"

#~ msgid ""
#~ "You will be able to switch from one columns group to another group with "
#~ "one click. We will display the option in the top toolbar > columns "
#~ "manager dropdown"
#~ msgstr ""
#~ "Podrás cambiar de un grupo de columnas a otro grupo con un solo clic. "
#~ "Mostraremos la opción en la barra de herramientas superior > desplegable "
#~ "del gestor de columnas"

#~ msgid "Edit thousands of rows at once in seconds"
#~ msgstr "Edita miles de filas a la vez en segundos"

#~ msgid ""
#~ "Delete all the items containing duplicate values in the column, we only "
#~ "leave one item per unique value. <a class=\"formulas-action-tip-link\" "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">Read more</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Borrar todos los ítems que contienen valores duplicados en la columna, "
#~ "sólo dejamos un ítem por cada valor único. <a class=\"formulas-action-tip-"
#~ "link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Leer más</a>"

#~ msgid "Copy from multiple columns"
#~ msgstr "Copiar desde varias columnas"

#~ msgid ""
#~ "Example: 'Articles written by $post_author$ on $post_date$' = 'Articles "
#~ "written by Adam on 24-12-2017'.<br/>Another example: '$category$-"
#~ "$_regular_price$ EUR' would be 'Videos - 25 EUR'"
#~ msgstr ""
#~ "Ejemplo: 'Artículos escritos por $post_author$ en $post_date$' = "
#~ "'Artículos escritos por Adam el 24-12-2017'.<br/>Otro ejemplo: "
#~ "'$category$-$_regular_price$ EUR' sería `Videos - 25 EUR´'."

#~ msgid "The variations are for these products:"
#~ msgstr "Las variaciones son para estos productos:"

#~ msgid "Hide cell comments?"
#~ msgstr "¿Ocultar los comentarios de las celdas?"

#~ msgid ""
#~ "For example, to get all products with price higher than 100, use: "
#~ "_regular_price > 100"
#~ msgstr ""
#~ "Por ejemplo, para encontrar todos los productos con precio mayor a 100, "
#~ "usa: _regular_price > 100"

#~ msgid ""
#~ "- The sheet has a limit of %d columns for performance reasons. You "
#~ "reached the limit. You need to delete columns in the list above (Move "
#~ "them to the \"disabled\" list and click the X button on each column), "
#~ "reload the page, and new columns will appear automatically - or - you can "
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">increase the columns limit</a>."
#~ msgstr ""
#~ "- La hoja tiene un límite de %d de columnas por razones de rendimiento. "
#~ "Has llegado al límite. Necesitas eliminar las columnas de la lista "
#~ "anterior (Muévelas a la lista \"desactivada\" y haz clic en el botón X de "
#~ "cada columna), vuelve a cargar la página, y aparecerán nuevas columnas "
#~ "automáticamente - o - puedes <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aumentar el "
#~ "límite de las columnas </a>."

#~ msgid ""
#~ "Make advanced searches and show only the matching rows in the "
#~ "spreadsheet. You can search by multiple conditions at once."
#~ msgstr ""
#~ "Haz búsquedas avanzadas y muestra sólo las filas coincidentes en la hoja "
#~ "de cálculo. Puedes buscar por múltiples condiciones a la vez."

#~ msgid ""
#~ "This feature allows you to filter the items in the spreadsheet to display "
#~ "only the items you want to edit."
#~ msgstr ""
#~ "Esta función te permite filtrar los elementos de la hoja de cálculo para "
#~ "mostrar sólo los elementos que quieres editar."

#~ msgid "Update existing value with the result of a math operation."
#~ msgstr ""
#~ "Actualizar el valor existente con el resultado de una operación "
#~ "matemática."

#~ msgid "Decrease the existing value by a percentage."
#~ msgstr "Disminuir el valor existente en un porcentaje."

#~ msgid "Decrease the existing value by a number."
#~ msgstr "Disminuir el valor existente en un número."

#~ msgid "Increase the existing value by a percentage."
#~ msgstr "Incrementar el valor existente en un porcentaje."

#~ msgid "Increase the existing value by a number."
#~ msgstr "Incrementar el valor existente en un número."

#~ msgid ""
#~ "Invalid #8W89WW. The search and replace text must not be empty. At least "
#~ "one of them must have a value"
#~ msgstr ""
#~ "Inválido #8W89WWW. El texto de búsqueda y reemplazo no debe estar vacío. "
#~ "Al menos uno de ellos debe tener un valor"

#~ msgid "<p>Complete. You can close this popup</p>."
#~ msgstr "<P>Completo. Puedes cerrar esta ventana emergente </p>."

#~ msgid "%d of %d items have been processed. %d items have been updated."
#~ msgstr "%d de %d artículos han sido procesados. %d han sido actualizados."

#~ msgid "I will edit this file with Microsoft Excel."
#~ msgstr "Editaré este archivo con Microsoft Excel."

#~ msgid ""
#~ "Sometimes Excel shows all the values in a single cell and it does not "
#~ "recognize the comma as separator. This fixes that problem"
#~ msgstr ""
#~ "A veces Excel muestra todos los valores en una sola celda y no reconoce "
#~ "la coma como separador. Esto arregla el problema"

#~ msgid ""
#~ "We find items that have the same value in the CSV Field and the WP Field."
#~ "<br>For example, users with the same email address in the CSV and WP."
#~ "<br>We can search in 2 fields. Example: products with same SKU and Title,"
#~ "<br> or users with same email address and username."
#~ msgstr ""
#~ "Encontramos elementos que tienen el mismo valor en el campo CSV y en el "
#~ "campo WP.<br>Por ejemplo, los usuarios con la misma dirección de correo "
#~ "electrónico en el CSV y WP.<br>Podemos buscar en 2 campos. Ejemplo: "
#~ "productos con el mismo SKU y título,<br> o usuarios con la misma "
#~ "dirección de correo electrónico y nombre de usuario."

#~ msgid "Field 1: CSV Field"
#~ msgstr "Campo 1: Campo CSV"

#~ msgid "Field 1: WordPress Field"
#~ msgstr "Campo 1: Campo de WordPress"

#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Compartir"

#~ msgid ""
#~ "<h3>Missing column?</h3><ol><li>Try to add it automatically. <a "
#~ "href=\"%s\" class=\"button\">Click here</a></li><li>You reached the "
#~ "columns limit? <a href=\"%s\" class=\"button\">Fix it</a></li><li>Maybe "
#~ "the column is hidden. <button class=\"button\"  data-remodal-"
#~ "target=\"modal-columns-visibility\">Enable it</button></li><li>We can "
#~ "help you <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"button\">Contact us</"
#~ "a></li></ol><button class=\"button\">Close this</button>"
#~ msgstr ""
#~ "<h3>¿Falta una columna?</h3><ol><li>Intenta añadirla automáticamente. <a "
#~ "href=\"%s\" class=\"button\">Haz clic aquí </a></li><li>¿Has llegado al "
#~ "límite de las columnas? <a href=\"%s\" class=\"button\">Corregir</a></"
#~ "li><li>>Tal vez la columna esté oculta. <button class=\"button\"  data-"
#~ "remodal-target=\"modal-columns-visibility\">Habilítala </button></"
#~ "li><li>Podemos ayudarte <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
#~ "class=\"button\">Contáctanos </a></li></ol><button "
#~ "class=\"button\">Cerrar este</button>"

#~ msgid "(Go premium)"
#~ msgstr "(Pasate a Premium)"

#~ msgid "How many posts do you want to display on the spreadsheet?"
#~ msgstr "¿Cuántos posts quieres mostrar en la hoja de cálculo?"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"

#~ msgid ""
#~ "When you have 1000 posts , you might want to open the spreadsheet and "
#~ "start editing from post 200. This option lets you open the spreadsheet "
#~ "and start from a specific post index instead of starting from the "
#~ "beginning."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando tengas 1000 posts, es posible que quieras abrir la hoja de cálculo "
#~ "y empezar a editar desde el post 200. Esta opción te permite abrir la "
#~ "hoja de cálculo y empezar desde un índice de post específico en lugar de "
#~ "empezar desde el principio."

#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "Programado"

#~ msgid "You can deactivate this forever on the settings page"
#~ msgstr "Puedes desactivarlo para siempre en la página de configuración"

#~ msgid "Available post types"
#~ msgstr "Tipos de post disponibles"

#~ msgid "Custom Spreadsheets for Your Users or Employees"
#~ msgstr "Hojas de cálculo personalizadas para tus usuarios o empleados"
